Doutor, desta vez ele não pode fazer mal. Estamos preparados para ele. | Open Subtitles | دكتور, هذه المرة لن يستطيع القيام بأي سوء, فنحن مستعدون له |
Porque sem o temporizador, ele não pode ganhar um Prémio Nobel. | Open Subtitles | لأنه بدون جهاز التوقيت لن يستطيع الحصول على جائزة نوبل |
Bem, o velho Locke não pode dirigir a unidade para sempre, pode? | Open Subtitles | حسناً،لوكي الكبير لن يستطيع أن يُدير الوحدة إلى الأبد،أليس كذلك ؟ |
Porque está a trabalhar. não consegue chegar a tempo. | Open Subtitles | لانه يعمل، لن يستطيع الحضور في الوقت المناسب |
não poderá escapar muito mais tempo às batidas policiais. | Open Subtitles | لن يستطيع الفرار من المصيدة التي نصبناها له |
O Juiz disse que não podia deixar-me sair nesse dia. | Open Subtitles | القاضي قال انه لن يستطيع اطلاق سراحي بهذا اليوم |
Mas ele não pode apanhar nenhum passageiro a não ser que seja um motorista registado no sistema deles. | Open Subtitles | 17 صباحا لكنه لن يستطيع أن يقل أي راكب ؟ مالم يكن لديه قائمة بأسماء السائقين |
Scott não te consegue achar aqui. não pode seguir o teu odor. | Open Subtitles | سكوت لا يستطيع ان يجدك هنا انه لن يستطيع تتبع رائحتك |
Mas se derem um triângulo a uma criança, ela não pode fazer nada com ele. | TED | لكن اعط طفلا مثلثا، لن يستطيع أن يفعل شيئا له. |
não pode perseguir-te, não estendido ali com aquelas pedras em cima das pernas. | Open Subtitles | لن يستطيع مطاردتك ، لن يكون هناك مزيداً من الكذب مع كل تلك الصخور الجاثمة فوق ساقه |
não pode entrar sem um mandato judicial. Mandato judicial. | Open Subtitles | هو لن يستطيع الدخول إلا بمذكرة تفتيش ليس بدون مذكرة تفتيش |
Mas um Comanche acredita... que sem olhos não pode entrar na Terra dos Espíritos. | Open Subtitles | لا شيء و لكن تبعا لإعتقاد الكومانشي بدون عينيه لن يستطيع دخول عالم الأرواح |
E se funcionar, quando conhecer o Gordon Gano, ele não conseguirá resistir-me. | Open Subtitles | و إذا كان يعمل, عندما أقابل جوردن جينو لن يستطيع مُقَاوَمَتي |
Acha que não consegue dormir sem medicamentos, então ponho-lhes açúcar. | Open Subtitles | انه مقتنع انه لن يستطيع النوم بدون الحبة، ولكنى اعرف انه سكر |
Aquele chulo Seboso não consegue fazer metade do que eu consigo por ti. | Open Subtitles | ذلك القواد لن يستطيع فعل نصف ما أستطيع فعله لك |
Sentir-se-à sozinho e infeliz. não poderá ir ao Teherán estudar. | Open Subtitles | هذا العمل سيجعله تعيسا وحيدا سوف لن يستطيع أن يذهب إلى طهران للدراسه بعد هذا |
Para me manter ocupado, arregacei as mangas, e fui acabar aquilo que ele já não podia terminar — o restauro da nossa velha casa. | TED | ولأبقي نفسي مشتتاً، عملت بجد فقررت إنهاء ما لن يستطيع إكماله الآن، ترميم منزلنا القديم |
ele não vai conseguir pensar. Vai ficar extremamente desorientado. | Open Subtitles | لن يستطيع التفكير، وسيكون في حالة ذهول شديدة. |
Sem uma perfuradora ele não conseguia retirar os ossos. | Open Subtitles | بدون آلة للثقب، لن يستطيع إخراج هذه العظام. |
Meteu-se neles e é capaz de não se conseguir safar. | Open Subtitles | هو أوقع نفسه فيها وربّما لن يستطيع الخروج منها |
Na sua condição amolecida, uma tamarutaca não poderia enfrentar uma luta — e essa é a razão pela qual nós temos a certeza de que o seu comportamento é um engano. | TED | في حالته الضعيفة، لن يستطيع جمبري السرعوف تحمل الصراع، مما يجعلنا واثقين بأن سلوكها عبارة عن خدعة. |
A nave não será capaz de alcançá-los se não conseguirmos fazê-los voltar para trás. | Open Subtitles | المكوك لن يستطيع أن يصلهم سيدي ما لم نستطع تغير مسارهم |
Isto é-me muito doloroso e o teu Avô já não te pode proteger juntos aos anciãos. | Open Subtitles | هذا مؤلم كثيراً لي جدّكِ لن يستطيع بعد الآن أن يحضنك هو وأصدقاؤه |
Os médicos disseram aos pais que Ele nunca seria capaz de comunicar ou interagir socialmente, e que, provavelmente, nunca viria a ter muita linguagem. | TED | وأخبر الأطباء والديه بأنه لن يستطيع أبدًا التواصل أو التفاعل اجتماعيًا ومن المحتمل أيضًا أن تكون لغته ضحلة. |