não chegará à fronteira. Nenhum chegará. | Open Subtitles | أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم. |
Anubis certamente terá um escudo no portal, a bomba não chegará inteira. | Open Subtitles | بالتأكيد * أنوبيس * سَيَحْمي البوابه النووى لن يصل قطعه واحده |
Entretanto, o gás nervoso nunca chegará ao solo russo. | Open Subtitles | ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية |
Antes de mais, a votação nunca chegará ao Senado. | Open Subtitles | أولاً، التصويت لن يصل أبداً إلى مجلس الشيوخ |
Porque estou a dizer-te para teres a certeza que não chegue. | Open Subtitles | لأني أخبركِ أن تكوني واثقة أن الخبر لن يصل إليهم. |
Então, o Keizo não vai chegar a tempo... | Open Subtitles | لن يصل كيزو هنا في الوقت اللازم , اليس كذلك؟ |
No bairro, a maior parte de nós não chega aos 21 anos. | Open Subtitles | في هذا الحي معظمنا لن يصل إلى سن الواحد و العشرين |
Ele pode não chegar lá em 2018, mas estou disposto a apostar que ele vai ser o primeiro. | Open Subtitles | ربما لن يصل إلى هناك في 2018، لكنني أرغب بالمراهنة على أنه سيكون الأول |
Eles podem te manter para interrogatório sem nenhuma acusação, por 36 horas, mas não chegará a isto. | Open Subtitles | يمكنهم إستجوابكِ من غير تهم لـ 36 ساعة ولكن لن يصل الأمر إلى ذلك |
Apesar de ter a certeza de que não chegará a isso. | Open Subtitles | على الرغم من أنني متأكدٌ تماماً أن الأمر لن يصل إلى ذلك |
Foi-me dito que não chegará, mas estou a ser cauteloso pela tua protecção. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنه لن يصل إلى ذلك الحد لكن أنا حريص على حمايتك |
No entanto, o gás nervoso nunca chegará a solo russo. | Open Subtitles | ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية |
Vocês sabem que isso nunca chegará ao tribunal. | Open Subtitles | أنتما تعلمان أن هذا الأمر لن يصل قط للمحكمة. أنتما يا رفاق، |
Há um grande debate no comité, mas nunca chegará a votação. | Open Subtitles | نقاشات كبيرة في لجنة الطرق والأساليب، لكن لن يصل الأمر لحد التصويت |
Talvez não chegue a isso. | Open Subtitles | ربما لن يصل الأمر لهذا |
Desde que o Michael não chegue aqui primeiro. | Open Subtitles | طالما ان (مايكل) لن يصل هنا اولاً. |
Não vai começar uma guerra porque não vai chegar tão longe. | Open Subtitles | لن يبدأ حرباً لأن الأمر لن يصل لهذا الحد |
Acredita, não vai chegar a isso. Acredita. | Open Subtitles | صدقيني، لن يصل الأمر إلى هذا، ثقي بي |
E o tipo com quem tenho encontro marcado não chega antes do meio-dia. A hora está mesmo certa ? | Open Subtitles | والآن الرجل المفترض أن اجتمع معه لن يصل إلا في الساعة 12، هل أنت متحقق من الوقت؟ |
AJUDA À RECONSTRUÇÃO O dinheiro tem sido retido por medo de não chegar aos necessitados. | Open Subtitles | ولكن المال قد احتجز فوق المخاوف من أنه ببساطة لن يصل إلى المحتاجين. |
A Creche do Papá nunca vai estar à altura desta instituição. | Open Subtitles | مركز الآباء النهاري لن يصل ابداً الى مستوى هذه المؤسسة |