"لن يعلم أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém saberá
        
    • Ninguém vai saber
        
    • ninguém sabe
        
    • ninguém saberia
        
    Você ficará bem. Vai tirar férias, ninguém saberá onde e nós entraremos no inferno. Open Subtitles ستكون بخير ستأخذ عطلة طويلة و لن يعلم أحد أين
    Nós simplesmente entrámos lá, verificámos tudo, voltamos para a festa, ninguém saberá, e ninguém se aleijará. Open Subtitles لابأس، نحن سندخل فقط سنتحقق من الأمر وسنعود للحفلة لن يعلم أحد ولن يتأذى احد.
    ninguém saberá, a não ser que queiras que saibam. Open Subtitles لن يعلم أحد إن لم تريدينهم أن يعلموا
    - Não devemos ir lá. - Ninguém vai saber. Open Subtitles ـ ليس من المفترض أن نذهب إلى هناك ـ إنه قريب , لن يعلم أحد
    À festa. Saltamos pela janela, Ninguém vai saber que saímos. Open Subtitles سنخرج من النافذة وننزل من على الشجرة لن يعلم أحد حتى أننا غادرنا
    O sistema é sólido, mas ninguém sabe o que fazer a seguir... Open Subtitles النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك
    Um homem pode-se esconder onde um exército não pode. ninguém saberia sequer que ele estava lá. Open Subtitles يمكن لرجل واحد أن يختبأ بينما لا يستطيع الجيش الاختباء لن يعلم أحد بأنه كان هناك
    Vale mais de $6.000 novinho em folha e, quando o tiver, ninguém saberá que não é novo. Open Subtitles وعندما تمتلكها لن يعلم أحد بأنها ليست جديدة
    E, depois, nunca ninguém saberá o que te aconteceu. Open Subtitles ثم بعدئذٍ، لن يعلم أحد بما جرى لك.
    Atirámo-lo para o incinerador. ninguém saberá. Open Subtitles سألقيه في المحرقة و لن يعلم أحد بذلك
    Ou ninguém saberá que você está lá Open Subtitles وإلّا لن يعلم أحد بوجودك
    Ou ninguém saberá que você está lá Open Subtitles وإلّا لن يعلم أحد بوجودك
    Ou ninguém saberá que você está lá Open Subtitles وإلّا لن يعلم أحد بوجودك
    Porque ninguém saberá que estivemos aqui. Open Subtitles لن يعلم أحد بأننا كنا هُنا
    ninguém saberá do bebé. Open Subtitles لن يعلم أحد بالطفل
    Se o enterrar, Ninguém vai saber. Open Subtitles إذا قمت بدفنه بشكل عميق جداً لن يعلم أحد بشأنه
    Ninguém vai saber de nada. Open Subtitles و لن يعلم أحد إذا قمتم بقتلى الأن
    Ninguém vai saber que ele esteve neste comboio. Open Subtitles لن يعلم أحد بأنه كان على متن هذا القطار
    Ninguém vai saber se não as fizer. Open Subtitles لن يعلم أحد إذا لم تقومي بإعدادهم.
    Rocky, ouve. Ninguém vai saber o que aconteceu aqui esta noite. Podes ser a minha boca. Open Subtitles اسمعني يا (روكي)، لن يعلم أحد بما حدث هنا الليلة ستكون أنت لسان حالي، حسنًا؟
    ninguém sabe, por isso nenhum de vocês desistiu, e este impasse horrível pode acabar. Open Subtitles و لن يعلم أحد و هكذا لن يستسلم أياً منكم. و هذه المُعضلة يمكن أن تصل إلى نهاية.
    E se apanham o Rambo, ninguém sabe se está vivo. A não ser você. Open Subtitles -و إذا حدث و قبض عليه لن يعلم أحد عنه شيئاً سواك
    Se pensasses que podias salvar o mundo, mas ninguém saberia e poderias ter que dar a tua vida, fá-lo-ias? Open Subtitles اذا اعتقد انه بوسعك انقاذ العالم ولكن لن يعلم أحد بذلك وقد تهلك نفسك في سبيل ذلك هل ستقوم بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus