"لن يكون هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não há
        
    • Não haverá nenhum
        
    • Nada de
        
    • vai haver
        
    • - Não haverá
        
    • Não pode haver
        
    • não haja
        
    • Não haverão
        
    • Nunca haverá
        
    • Não haverá um
        
    • sem
        
    • não haver
        
    • não haveria
        
    • não vai ser uma
        
    Então, também não há Nada de mal em fazer amor. Open Subtitles اذا لن يكون هناك عيبا ايضا لو مارسنا الحب
    Entre nós não há ódio. Só a busca da verdade. Open Subtitles بيننا لن يكون هناك غضب وإنما البحث عن الحقيقة
    A única coisa que quero é sair de Vista View, porque vista é coisa que não há, nem há hipóteses de vir a haver. Open Subtitles كل ما يهمني هو إخراج نفسي منمشاهدةهذاالمنظر. لأنه إذ لم يكن هناك منظر لن يكون. هناك شيء للمشاهدة ولن يكون هناك مناظر
    Não haverá nenhum Messias, verdadeiro ou falso, na Palestina, enquanto eu for vivo. Open Subtitles لن يكون هناك مسيح في فلسطين سواء حقيقة او حتى مجرد خيال طالما انا على قيد الحياة
    Não vai haver outro desafio. Não importa o quanto me ofereças. Open Subtitles لن يكون هناك تحدى آخر لا اهتم لكم ستعرض علي
    - Não haverá associações mundanas em um posto rural, na floresta. Open Subtitles لن يكون هناك جمعيات دنيوية في محطة الأدغال، في الغابة.
    Amanhã temos o nosso memorial mensal, portanto não há aula. Open Subtitles غدا عندنا الحفل الشهرى لذلك لن يكون هناك درس
    Isso significa que não há energia, não há calor. Open Subtitles بهذا لن يكون هناك طاقه ولا حراره للتدفئه..
    Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد
    O coração dele ainda está a bater, mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes. Open Subtitles قلبه ما زال ينبض و لكن إذا تدهورت حالته الصحيّة لن يكون هناك أيّة طريقة لمعرفة ردّة فعله لسلسلة أخرى من هذا القبيل
    Ou não há massagens com sal durante uma semana. Open Subtitles والا لن يكون هناك تدليك بالملح لمدة أسبوع
    Desde que as vias respiratórias estejam desimpedidas, não há problema. Open Subtitles ،طالما مجرى الهواء لدي صافي لن يكون هناك مشكلة
    Infelizmente para vocês trabalhadores pouco qualificados, Não haverá nenhum bônus de Natal. Open Subtitles بأي حال، من أجلكم يا أشباه العمال، لن يكون هناك علاوات عيد الميلاد
    Nada de ursos até me dizer qual é o problema. Open Subtitles لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب
    Devido a uma confusão de nomenclatura, não vai haver nenhuma gaja. Open Subtitles لابد وأن هناك سوء تفاهم لن يكون هناك أى فتاه
    - Não haverá nenhuma. - Eles levaram tudo? Open Subtitles أحترس للبصمات لن يكون هناك بصمات
    Não pode haver dúvidas quanto à sua autoridade no Oriente. Open Subtitles لن يكون هناك سؤال عن سلطتك الكاملة فى الشرق
    Isso não significa que não haja nenhum fogo para apagar. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لن يكون هناك حرائق لاطفائها
    Não haverão problemas que irão me tirar do lado da minha mãe. Open Subtitles لن يكون هناك أي مشكلة تبعدني عن قضاء الوقت مع أمي
    Nunca haverá uma altura em que estaremos todos de acordo, partilharemos as mesmas visões ou conheceremos a mesma história. TED لن يكون هناك وقت محدد ليكون الجميع على توافق، ويتشاركون نفس التصور، و يعرفون خلفيات بعضهم.
    Acho que não devias levar essa camisa de maneira nenhuma, ou então Não haverá um segundo encontro. Open Subtitles حسناً اعتقد اني اقول لايجب ان تلبس هذا القميص او لن يكون هناك موعد آخر
    A Maura diz que a seringa usada para injetar a bolha de ar na veia de Chelsea estaria vazia, sem qualquer resíduo. Open Subtitles تقول مورا أن حقنة استخدمت لحقن فقاعة الهواء إلى الوريد تشيلسي سوف تكون تماما فارغة. لن يكون هناك أي بقايا.
    Amanhã de manhã pode já não haver provas naquele apartamento. Open Subtitles بحلول صباح الغد , ربما لن يكون هناك أى دليل متبقى هناك فى هذة الشقة , وانت تعلم ذلك
    A ênfase no governo transparente teria gradualmente forçado os políticos intrujões a sair. Porque não haveria dinheiro por participar na política. TED التركيز على حكومة نظيفة سيتمكن تدريجياً من تقليص المشاكل السياسية لأنه لن يكون هناك مالاً سيأخذ دوراً في السياسة
    O Chris pediu-me para não me alongar muito nisto e assim farei, a não ser dizer que não vai ser uma economia de hidrogénio. TED طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus