"لوجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • frente
        
    • cara a
        
    • a cara
        
    • a face
        
    • pessoalmente
        
    • olhos
        
    • caras
        
    • pessoa
        
    • pelo amor de
        
    • frente-a-frente
        
    • rosto
        
    • cara-a-cara
        
    • conversas
        
    Tão perto como os vimos no meio do ringue, frente a frente. Open Subtitles قريبان من بعضهما البعض كما نراهما في منتصف الحلبة وجهاً لوجه.
    Os "frente a frente" com o Orin são amanhã. Não posso estar em baixo de forma. Tu também não, Tim. Open Subtitles غدا سوف أقف وجها لوجه مع أورن لا أستطيع أن أفوت فرصتي معه وو أنت كذلك يا تيم
    cara a cara podia resultar, mas é difícil de conseguir. TED وجها لوجه قد تنجح، لكن من الصعب تحضير الوضع.
    Fiquei face a face com o Caolho... mais uma vez. Open Subtitles وقفت وجهاً لوجه مام ذو العين الواحدة مرةً اخرى
    Não estou muito ocupado, só queria perguntar-te pessoalmente... se estaria bem se não ficarmos no Bairro Francês? Open Subtitles أريد فقط أن اسألك وجها لوجه اذا كان لابأس أن لانسكن في الحي الفرنسي ؟
    E hoje de manhã não posso olhá-los nos olhos. Open Subtitles وفي صباح اليوم لا أستطيع مواجهتهم وجهاً لوجه
    Vamos conhecer este monstro de frente. bem armado e bem vestido. Open Subtitles سأواجه هذا الوحش وجهاً لوجه متسلحاً جيداً ومرتدياً ملابساً أنيقة
    E se conseguisses estar frente a frente com ele? Isso ajudaria? Open Subtitles ماذا لو أمكنك رؤيته وجهاً لوجه هل سيساعد هذا ؟
    frente a frente é o ideal, claro, mas não é deste tempo. Open Subtitles المقابلة وجهًا لوجه هي المثل الأعلى بالطبع ولكن ليس بهذه الوقت.
    O que aconteceu quando ficaste frente a frente com o Caçador? Open Subtitles ماذا حدث بعد أن تقابلتم أنت والصياد وجها لوجه ؟
    Nessas alturas, já algum homem o foi ver de cara a cara? Open Subtitles فى مثل هذه الأوقات هل توجه إنسان ليراه وجها لوجه ؟
    Eu gostava de conhecê-lo. Podes arranjar um cara a cara? Open Subtitles أريد أن ألتقيه أيمكنك أن تدبري لقاء وجها لوجه
    - E podes dizer ao Marcus... a próxima vez que ele me quiser lixar, devia fazê-lo cara a cara. Open Subtitles السيد تيلور وانت اخبرو ماركوس المرة القادمة عندما يريد ان يخدعني يجب ان يفعل هذا وجها لوجه
    Dizei-me a verdade como se estivésseis face a face com Ele agora. Open Subtitles أخبرني الحقيقة , كما أنك وجه لوجه معه الآن
    Só te encontras pessoalmente com o teu contacto quando o risco de ser morto vale a pena. Open Subtitles أنتما تكونان سويا فقط في اللقاءات المباشرة وجها لوجه وهذا يقلل من مخاطرة التعرض للقتل
    No rosto de Lincoln invertido, os olhos e a boca estão direitos, por isso não reparamos que algo está errado. TED في الصورة المقلوبة لوجه لينكولين الفم والعينان كانا في الواقع مقلوبين بشكل صحيح، لذا لم تلاحظ أي شيء خارج عن المألوف.
    Enquanto a Samantha tentava lembrar-se do passado sexual, eu dei de caras com o meu presente sexual. Open Subtitles بينما حاولت سامانثا أن نتذكر الماضي الجنسي لها، جئت وجها لوجه مع الحاضر الجنسي بلدي.
    Preciso de falar consigo em pessoa. Eu envio-lhe uma morada. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Todas as coisas do Natal, tudo novamente, estava naquela, pelo amor de Deus, esquece... Open Subtitles كل أشياء عيد الميلاد، مرّة أخري، وأنا كنت مثل، لوجه الله، أتركيه
    Estamos frente-a-frente com alguém que decide a nossa vida ou a nossa morte. TED فأنت تجلس وجهاً لوجه مع شخص يتحكم بشكل أساسي بحياتك ومماتك
    I Know Better Than The syylt nm Waters rosto itini. Open Subtitles وأعرف هذه البحار جيداً أكثر من معرفتي لوجه والدتي.
    O contacto cara-a-cara liberta uma enxurrada de neurotransmissores, e tal como uma vacina, protegem-nos agora no presente, assim como no futuro. TED التواصل وجهاً لوجه يطلق سلسلة من الناقلات العصبية، وبشكل مشابه للقاح، تقوم بحمايتك في الوقت الحالي وكذلك في المستقبل.
    Estou a falar de conversas cara-a-cara, com pessoas reais, que respiram. TED أنا أتحدث وجه لوجه مع أشخاص حقيقيين فيهم الروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus