"لو أراد" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ele quiser
        
    • se quiser
        
    • Se quisesse
        
    • Se ele quisesse
        
    • Se ele quer
        
    • Se o
        
    se ele quiser este lugar. Não podemos impedi-lo. Open Subtitles لو أراد هذا المكان فليس هناك من عمل لإيقافه
    Até o trato por sr. T na noite em que vencer o Rocky, se ele quiser. Open Subtitles سأدعوه بالسيد ت الليلة كان ليغلب روكى بالبوا لو أراد
    Ele conhece essas pessoas. Pode ir ter com elas se quiser. Open Subtitles إنه يعرف هذه الناس ويمكنه الوصول إليهم لو أراد ذلك
    Se quisesse manter o controle, ele tinha pedido alguma coisa. Open Subtitles لو أراد الحفاظ على السيطرة، لكان قد طلب شيئاً.
    Não, Se ele quisesse ir de puta, ia às tuas cavalitas. Pareces suada. Open Subtitles لو أراد الجلوس في المقعد الخلفيّ لصعد على ظهرك
    Se ele quer pintar o cabelo para as senhoras, deixem-no. Open Subtitles إذاً لو أراد أن يصبغ شعره , من أجل النساء فلتدعوه يصبغ شعره من أجل النساء
    Se o Senhor da Guerra quer falar, posso sugerir que escutemos? Open Subtitles لو أراد أمير الحرب التحدث، هل أقترح أن ننصت له؟
    Sim, senhor. Um polícia pode lixar-te, se ele quiser. Open Subtitles يمكن للشرطي أن يعبث معك لو أراد ذلك
    se ele quiser revelar Defiance, ele vai precisar de ajuda. Open Subtitles لذلك، لو أراد أن يفضح ديفاينس، لن يفعل ذلك بمفرده. يحتاج شخصاً آخر.
    Diz-lhe que se ele quiser acesso ao fórum privado, tem que concordar com um encontro cara-a-cara. Open Subtitles اخبره، لو أراد الدخول للمنتدى الخاص سيلزمه أن يوافق على المقابلة وجها لوجه
    Ele precisa evitar os caninos penetrantes se quiser vencer. Open Subtitles يجب عليه تفادي طعن الأنياب لو أراد الفوز.
    se quiser falar sobre isso, pode fazê-lo. Mas não o fez, por isso... estou certa que ele está de acordo. Open Subtitles حسنٌ , لو أراد التحدث عن الأمر لفعل لكنهُ لم يتكلم , لذا أنا متأكده من أنهُ مرتاح
    se quiser entrar, entra mesmo. Onde tem de ir para ler o disco? Open Subtitles لو أراد الدخول ، فسوف يدخل أين يجب عليه أن يذهب لتشغيل الإسطوانة؟
    Teria, Se quisesse. Tu é que o fizeste desistir. Open Subtitles لتمكن من ذلك لو أراد تدبرت الأمر ليفقد الرغبة في الحياة
    Por isso fui ter com a única pessoa que não me podia mentir mesmo Se quisesse. Open Subtitles لذلك ذهبت إلي الشخص الوحيد الذي لا يستطيع الكذب عليَّ حتى لو أراد ذلك
    Para além disso, um sujeito como você, Se quisesse, podia tratar dele quando lhe apetecesse, certo? Open Subtitles إلى جانب أن شاب مثلك .. لو أراد أن يفعلها لأستطاع أن يفعلها في أي وقت شاء ..
    Escuta, Se ele quisesse escapar teria sido assim que o deixei sair do recipiente. Open Subtitles اسمع ، لو أراد الهروب لهرب منذ أن أخرجته من الوعاء
    E Se ele quisesse fazer o que era certo e retirar o produto, mesmo que isso representasse um prejuízo brutal e até possíveis processos judiciais? Open Subtitles ماذا لو أراد فعل الشيء الصحيح وسحب هذا المنتج ، حتى وإن عنى ذلك ضربة مالية ضخمة وإمكانيّة التقاضي؟
    Se ele quisesse estar comigo, bastava largar aquela cadeira. Open Subtitles لو أراد فعلاً البقاء معي كل ما عليه فعله التخلي عن الفصل
    Acalma-te, soldado. Se ele quer fazer merda, deixa-o. Open Subtitles إهدأ، أيها الجندي لو أراد معاشرتها سيفعل
    Se ele quer outra reunião, pode mudar o preço. Eu ligo mais tarde. Open Subtitles لو أراد مقابلة أخري يجب عليه تحديد سعره أولاً
    Se ele quer passar a imagem de gladiador, tem de parecer que é um. Open Subtitles لو أراد أن يقنع الناس بكونه مصارعا كان عليه أن يبدا مقنعا
    Se o Senhor quisesse que andássemos a pé não teria inventado os patins. Open Subtitles لو أراد الله لنا السير دوما لما إخترعنا المزاليق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus