"لو أمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • se pudesses
        
    • se conseguisses
        
    • Se pudesse
        
    • se puderes
        
    se pudesses fazer sexo com qualquer mulher do mundo, com quem fazias? Open Subtitles لو أمكنك أن تنام مع أى أمراءة من التى تفضلها ؟
    Porque se pudesses, saberias quanta merda penso que és! Adeus, Foster. Open Subtitles لأنه لو أمكنك , لكنت عرفت أني أراك مليئ بالتفاهات
    se pudesses deslizar para milhares de mundos diferentes, onde é o mesmo ano, e tu és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    E se conseguisses estar frente a frente com ele? Isso ajudaria? Open Subtitles ماذا لو أمكنك رؤيته وجهاً لوجه هل سيساعد هذا ؟
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    Mas Se pudesse falar pelo Lesley, o que é que você diria? Open Subtitles لكن لو أمكنك أن تتكلم بالنيابة عن ليزلى ماذا كنت ستقول؟
    Pois, bem, é minha, por isso, se puderes despejá-la e arranjares outra caneca. Open Subtitles صحيح ، حسنا ، إنّه لي ,إذا لو أمكنك أن تًفرغه و تستخدم كوبا آخر
    Nessa altura. se pudesses ver a minha mão, está na altura dos ombros. Open Subtitles من أعلي إلي هنا , لو أمكنك رؤية يدي إنه نوعاً ما فوق كتفي
    E se pudesses manter isto entre nós, agradecia-te imenso. Open Subtitles و لو أمكنك ابقاء هذا الحوار بيننا فقط سأقدر لك هذا حقاً
    Vá lá, se pudesses voltar atrás, sabes, antes de tudo começar... Open Subtitles هيا , لو أمكنك تمني العودة للماضي أنت أدرى , قبل حصول هذا الأمر كله
    Alguma vez te perguntaste se a tua vida poderia ser diferente... se pudesses voltar e mudar alguma coisa? Open Subtitles ألم تتسائل كيف ستكون حياتـك مختلفة لو أمكنك العـودة للماضي وتغييـر شي واحد
    Por isso se pudesses ir ao escritório do treinador dizer que ser segundo suplente é, tipo... demasiada pressão para ti... Open Subtitles لذا لو أمكنك الذهاب لمكتب المدرب و تقول أن الإحتياطي كان يمثل ضغط كبير عليك
    se pudesses abrir a cabeça e libertar todo esse espaço que usas para te obcecares por esse tipo, e o teu casamento. Open Subtitles فقط لو أمكنك تصفية ذهنك من هوسك بحب هذا الرجل وزواجك الفاشل
    Por isso se pudesses ligar de novo o teu telemóvel seria bom. Open Subtitles إذن لو أمكنك فتح هاتفك الأن هذا سيكون جيداً
    se pudesses fechar a porta, quando saísses, era ótimo. Open Subtitles لو أمكنك أغلقي الباب وأنت خارجة ، سيكون ذلك رائعاً
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيثت تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    E se conseguisses fazê-lo, valeria 500 pontos. Open Subtitles وحتى لو أمكنك فعلها يوماً ، ستساوي حوالي 500 نقطة
    O que farias se conseguisses prever o futuro? Open Subtitles مالذي ستفعله لو أمكنك التنبأ بالمستقبل؟
    Se pudesse talvez ouvir, em vez de fazer afirmações sensacionalistas. Open Subtitles لو أمكنك الإستماع إليّ بدلًا من محاولتك للفت الأنظار
    Está a dizer que não gostaria de visitar a Isola Sorna... e estudá-los, Se pudesse? Open Subtitles أتقول أنك ما كنت لتود أن تزور جزيرة سورنا لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟
    Está a dizer-me que... não aproveitaria a oportunidade Se pudesse voltar atrás? Open Subtitles أتقولين لي أنك لن تنتهزي الفرصة لو أمكنك أن تعيدي الزمن للوراء ؟
    Então se puderes adiar o linchamento precoce até receber o meu dinheiro, eu ia ficar feliz. Open Subtitles لذا لو أمكنك تأجيل عملية الإعدام هذه حتى أنتهي من جمع أموالي ساكونممتناًلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus