"لو أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se nós
        
    • se fôssemos
        
    • se nos
        
    • Se estamos
        
    • se estivermos
        
    • Se vamos
        
    • que nos tivéssemos
        
    • se formos
        
    • se fossemos
        
    • que tivéssemos
        
    • se estivéssemos a
        
    • que estamos
        
    • Se tivermos
        
    • se tivéssemos
        
    • se pudéssemos
        
    se nós formos agora, todo o nosso trabalho teria sido inútil. Open Subtitles لو أننا قد هربنا الآن,كل ما قمنا به سوف يضيع.
    Era como se fôssemos animais... como se não tivéssemos noção de controlo. Open Subtitles لقد كنا مثل الحيوانات كما لو أننا لا نعرف مفهوم السيطرة
    Seria melhor se nos conhecêssemos, isto é um bocado estranho. Open Subtitles أتمنى لو أننا نعرف بعضنا . هذا غريبٌ قليلاً
    Se estamos em casa, eles devem vender os melhores pretzels quentes do mundo. Open Subtitles لو أننا في الوطن. من المفروض أن يبيعوا هنا أفضل مقرمشات البريتزيل الساخنة في العالَم
    Se esta não for a nossa casa, se estivermos errados, estamos presos. Open Subtitles لو أن هذا ليس عالمنا لو أننا مخطئون فسوف نعلق هنا
    Se vamos passar aqui a noite, temos de ter a certeza de que os insectos ficam lá fora. Open Subtitles لو أننا سنقضى الليل هنا سوف نفعل كل شئ يجعلنا متأكدين أن هذه الحشرات ستبقى خارجا
    Que desejava que nos tivéssemos conhecido... em circunstâncias diferentes. Open Subtitles أنه يتمنى لو أننا تقابلنا تحت ظروف مختلفة
    E que tal se nós mandássemos tudo â fava, fôssemos para outro estado e casássemos, como toda a gente? Open Subtitles ماذا سيحدث لو أننا رمينا كل الأعمال نرحل عبر حدود الولاية نتحسن ونتزوج مثل معظم الناس؟
    E se nós somos somente um grupo de pessoas absurdas, que andam às voltas sem ritmo e sem motivo? Open Subtitles ماذا لو أننا مجموعة من الحمقى، نركض في كل اتجاه بلا نظام أو سبب؟
    Tive a mesma sensação quando o li, como se essa pessoa e eu tivéssemos uma ligação qualquer, como se fôssemos fazer algo especial juntos. Open Subtitles كان لدي نفس الشعور عندما قرأتها كما لو أنني مرتبط بشكل ما مع هذا الرجل كما لو أننا سنقوم بشيء مميز سوياً
    que estamos ambos livres, e se fôssemos até à cidade? Open Subtitles لكن بما أن كلانا غير مرتبط؛ ما رأيك لو أننا تجولنا فى المدينة؟
    Mas se nos reunirmos e trabalharmos com força de vontade um novo Frank pode estar bem aqui ao lado. Open Subtitles لكن ما أعتقده لو أننا جمعنا الأشياء الصغيرة معاً ومع العمل الجاد فإن فرانك جديد سيظهر لنا
    E dar-lhes-íeis um desgosto, ou mantê-las-íeis a vosso lado, se nos casássemos? Open Subtitles وهل ستكسر قلوبهن، أو تجعلهن في الإنتظار جانباً لو أننا تزوجنا؟
    Se estamos onde pensamos que estamos... Open Subtitles لو أننا فى المكان الذى نعتقد أننا موجودون فيه000
    Correcto, mas se estivermos certos, então recuperarás a tua casa, Open Subtitles صحيح لكن لو أننا على حق فعندها سوف تحصلين مرة أخرى على منزلكي
    Se vamos ter futuro nesta terra, tem de haver lei e ordem. Open Subtitles لو أننا سنمتلك المستقبل بهذه البلده لابد لها من بعض القوانين و الأوامر رجاء..
    Gostava que nos tivéssemos conhecido quando éramos mais novos. Open Subtitles أتمنى لو أننا تقابلنا عندما كنا أكثر شباباً
    se formos com este tipo podemos acabar num santuário... isto se acreditarmos numa só palavra do que ele diz. Open Subtitles لو أننا ذهبنا مع هذا الشخص فربما إنتهى بنا الأمر في عرين .. لو أننا إستطعنا تصديق كلمة مما يقوله
    Nesta mesa. A falar comigo, como se fossemos grandes amigos. Open Subtitles علي هذه الطاولة وتتحدث إليّ كما لو أننا نوع من الأصدقاء
    Gostaria que tivéssemos ficado mais um dia no mundo Cajun. Open Subtitles أتمنى لو أننا إستطعنا أن يظل يوماً آخر على عالم كيجون
    É como se estivéssemos a evoluir cada passo na mesma direcção. Open Subtitles إنه كما لو أننا نتطور كل خطوة إلى نفس الإتجاه.
    Ela é brilhante. Até parece que estamos todos a acampar. Open Subtitles إنها عبقرية، يبدو كما لو أننا جميعًا نخيم سويًا
    E Se tivermos libertado um mal horrível sobre o mundo? Open Subtitles ماذا لو أننا أطلقنا العنان لشر مروع في العالم؟
    Achas que o Christopher teria a sua empresa agora... se tivéssemos casado? Open Subtitles هل تظنين أن كريستوفر سيكون لديه شركته الخاصة لو أننا تزوجنا؟
    Seria bom se pudéssemos ver TED سيكون من الأفضل لو أننا استطعنا رؤية تلك المادة مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus