"لو احتجت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se precisares de
        
    • Se precisar de
        
    • se for preciso
        
    Costumo estar aqui o tempo todo normalmente... sempre que vieres para estes lados, aparece aqui... se precisares de alguma coisa. Open Subtitles في العادة أكون هناك معظم الوقت لذا ان صادف وكنت في الحي فتعال الي لو احتجت لأي شيئ
    se precisares de alguma coisa, vais ter comigo no bar, está bem? Open Subtitles لو احتجت لاي شيئ تعال و زرني في اي وقت , حسنا ؟
    se precisares de qualquer coisa, um donut, ou outra coisa, chama-me. Open Subtitles لو احتجت لأى شىء كعك او اى شىء أتصل بى
    Mas Se precisar de um funeral, não pode fazer nada, porque... Open Subtitles لكن لو احتجت لجنازة فلست في مركز فعل شيء حيالها
    Se precisar de mim, estou aqui junto a este café. Open Subtitles لو احتجت لأي مساعدة انا موجود في ذلك المقهى
    Suponho que, Se precisar de mais roupa, poderão Ievar-mas. Open Subtitles اظن اننى لو احتجت الى ملابس أخرى يمكنهم احضارها لى ؟
    Lembra-te, se precisares de alguma coisa, de alguma ajuda, a porta deste Coronel está sempre aberta. Open Subtitles تذكر لو احتجت لاي شيئ فان باب الكولونيل مفتوح دائما
    Ouve, vizinho, quero começar a nossa relação com o pé direito, por isso se precisares de alguma coisa, qualquer coisa mesmo... Open Subtitles اسمع يا جاري، أريد بدء علاقة طيبة بطريقة جيدة لذا لو احتجت أي شيء، أيشيءعلىالإطلاق..
    se precisares de pessoal, convoco um turno extra. Open Subtitles لو احتجت لعناصر أمنية سأستدعي موظفي الوقت الإضافي
    se precisares de algo, qualquer coisa, liga-me. Open Subtitles الآن، لو احتجت شيئاً، أيّ شئ مطلقاً، هاتفني فحسب
    se precisares de alguma coisa, chama. Estarei no quarto ao lado. Open Subtitles إذن، لو احتجت آي شيء ناديني فحسب، سأكون هنا
    E se precisares de algo a noite, ou se tiveres uma emergência? Open Subtitles أعني ماذا لو احتجت شيئاً في منتصف الليل أو ماذا لو أن هناك
    se precisares de ajuda com dinheiro eu sempre posso ajudar-te. Open Subtitles لو احتجت مساعدة مالية يمكنني دائماً مساعدتك
    se precisares de alguma coisa como histórico, estatísticas, relatórios, haxixe. Open Subtitles لو احتجت اي شئ مثل تقارير بوليسية او تفاصيل شخصية او احصائيات او اموال او ما الي ذلك اي شيئ ..
    Se precisar de mim, estarei lá em cima a saudar a bandeira. Open Subtitles لو احتجت إليّ, سأكون بالأعلى أُحيّي العلم.
    Doutor, se eu puder ajudar, Se precisar de algo, eu... Open Subtitles دكتور .. لو يمكنني أن أساعد لو احتجت لأي شئ
    Mas temos rampas por todo o lado, Se precisar de alguma coisa... Open Subtitles لدينا سلالم في البناء برمِته لذا، لو احتجت شيئاً
    Esta é a minha zona, então Se precisar de alguma coisa, diga-me. Open Subtitles هذا هو الدوام الخاص بي لذا لو احتجت أي شيء أخبرني مباشرة
    Se precisar de algo durante a noite, estarei a dormir naquela cama. Open Subtitles سأنام هناك في حال لو احتجت أي شيء خلال الليل
    Digamos que, senhor, Se precisar de uma, conheço um tipo. Open Subtitles لنصغِ الأمر بهذه الطريقة يا سيّدي، لو احتجت لواحدة يوماً، فإنّي أعرف رجلاً.
    Escrevo outro livro rapidamente, se for preciso, mas isto não. Open Subtitles سأكتب كتابًا آخر، بسرعه لو احتجت. ولكن ليس هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus