"لو قام" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se o
        
    • Se ele
        
    • se um
        
    No entanto, não ficava surpreendido Se o marido me responsabilizasse por tudo. Open Subtitles على الرغم أنني لن أكون متفاجئاً لو قام الزوج بلومي على كل شئ
    Se o sujeito tivesse me embalssamado, não sei se poderia ressucitar. Open Subtitles أعني، لو قام هذا الرجل بتحنيطي، لا أعرف إن كنت سأتمكن من العودة.
    E Se o Franck organizasse a festa do bebé? Open Subtitles ماذا لو قام فرانك بعمل دش استحمام الطفل لدينا؟
    Se ele colocou o seu marido na prisão, ele mereceu. Open Subtitles لو قام بوضع زوجك في السجن فلأنه استحق ذلك
    E Se ele me cortar em pedacinhos e me comer? Open Subtitles ماذا لو قام بتقطيعي إلى قطعٍ صغيرةٍ وقام بأكلي؟
    Se ele escrever uma história sobre isso antas de mim... suponho que mereço isso. Open Subtitles والحماقة ، لو قام بكتابة قصة عن هذا السم قبلي أعتقد أنني أستحق كل هذا
    Ficarão contentes Se o SIS se encarregar disto. Open Subtitles سيـسعـدون بـذلـك لو قام قسم التحقيقات الخاصة بوضعهـم فى هذا
    Se o pai fizesse sempre esta festa, convidava-te mais vezes. Open Subtitles لو قام أبي بصنع كل هذا في كل مرة تعودين فيها سأدعوك لتعودي كثيرا
    É como Se o Toby tivesse de matar a Alison outra vez. Open Subtitles انه مثلما لو قام توبي بقتل أليسون مرة أخرى
    Se o FBI fez os testes, ele já teria os resultados. Open Subtitles لو قام المكتب الفيدرالي بإجراء . التحاليل ، لظهرت النتائج في هذا الوقت
    E Se o Capitão te pudesse dar um murro na cara, uma vez, com muita, muita força? Open Subtitles ماذا لو قام القائد بلكمك في وجهك مرة واحدة بقوة شديدة للغاية ؟
    Se o purgante limpar veneno suficiente do organismo. Open Subtitles لو قام المُسهل بتنظيف مايكفيمن السممنأجهزتها..
    Se o conselho me contratou, parece ser pior do que você pensava. Open Subtitles حسناً، لو قام المجلس بتوظيفي، فإنّه يبدو أنّ الوضع أسوأ ممّا إعتقدت.
    Mesmo Se o criminoso tentar limpar, o ferro no sangue faz o produto brilhar. Open Subtitles حتى لو قام المجرم بمسحه الحديد في الدم يجعله يتوهج
    Se o Graçolas é o John Wayne, eu sou um cavalo. Open Subtitles لو قام جوكر بدور جون واين فسأكون حصانه
    Fala dele como Se ele tivesse más maneiras ocasionais. Open Subtitles تتحدثين عنه كما لو قام بسلوك سيء عرضي
    E Se ele já escolheu a próxima vítima? Open Subtitles ماذا لو قام بانتقاء ضحيته القادمة بالفعل؟
    - Não é a explicação. Aceitavas isto melhor Se ele tivesse esperado pela lua-de-mel? Open Subtitles وهل سيختلف الأمر بالنسبة لك لو قام بقتلهما بعد شهر العسل؟
    Se ele fosse obrigado a se concentrar bastante num determinado grupo... Open Subtitles لو قام بتجميع قوته للتركيز بشدة في مجموعة معينة
    Se ele me interrogar e eu responder certo, acreditarás em mim? Open Subtitles لو قام بسؤالي بعض من الاسئلة و استطعت الاجابة عليهم , هل سوف تصدقيني؟
    Se ele fizer sexo neste fim-de-semana, o que é que tu achas que vai acontecer? Open Subtitles لو قام بممارسة الجنس هذا الإسبوع ما الذى تتوقعين حدوثه ؟
    se um chui enfiar o focinho lá o subterfúgio não resulta, mas se só olhar de relance parecerá tudo normal. Open Subtitles لذا لو قام شرطيّ بالنظر داخل السيّارة فلن يشك في شيء ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة ستبدو طبيعيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus