"لو كنت أعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se eu soubesse
        
    • se soubesse
        
    • Se tivesse sabido
        
    • Se eu tivesse sabido
        
    Se eu soubesse que ela vinha, tinha esperado até à meia-noite. Open Subtitles لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل.
    Se eu soubesse, nunca teria pago a fiança. Open Subtitles لو كنت أعلم , لم يكن هناك طريقة كنت سأفقد الصفقة
    Se eu soubesse que estavam, nunca teria dito nada. Open Subtitles لو كنت أعلم هذا لما قلت أي كلمة
    se soubesse que estavas à venda, teria também licitado! Open Subtitles لو كنت أعلم أنك للبيع لكنت دخلت المزايدة
    se soubesse que isto ia tão longe, eu teria fechado os olhos. Open Subtitles لو كنت أعلم أن الأمور ستذهب لهذا كنت سأغض النظر فقط
    Se eu soubesse estaria a ser estrangulado? Open Subtitles لو كنت أعلم هل كنت سأكون في هذا المأزق ؟
    Se eu soubesse de um método rápido e simples, teria destruído eu mesmo a nave em vez de pôr em perigo a vossa vida. Open Subtitles لو كنت أعلم وسيلة سريعة و بسيطة لكنت دمرت السفينة بنفسى قبل أن أعرض حياتكم للخطر
    Se eu soubesse que eras assim, Não te teria ajudado a encontrar Ong Bak Open Subtitles لو كنت أعلم أنك هكذا لما كنت ساعدتك للعثور على المحارب التايلاندي
    Se eu soubesse, nunca lá teria ido. Open Subtitles يا إلهي، لو كنت أعلم لما ذهبت أبداً إلى هناك
    Bem, Se eu soubesse que você estava vindo teria escondido as coisas boas. Open Subtitles حسناً، لو كنت أعلم بمجيئك.. ما كنت لأخفي المشروب الجيد..
    Acha que viria para cá, Se eu soubesse? Open Subtitles أتظن أنني كنت سأطأ العاصمة لو كنت أعلم ؟
    Se eu soubesse que ia ser raptado teria deixado isto mais claro. Open Subtitles و لو كنت أعلم أنكم ستختطفوني كنت أوضحت لكم ذلك
    Se eu soubesse que ele andava a dá-los, eu tinha... Open Subtitles لو كنت أعلم أنه سوف ينفقها بعيدًا ... لكنت
    Se eu soubesse como isto ia correr mal teria feito as coisas de outra maneira. Open Subtitles لو كنت أعلم كيف سيقع هذا الأمر ربما كنت فعلت شيئاً مختلفاً
    Teria continuado a falar se soubesse que irias parar. Open Subtitles لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف
    se soubesse que tinha esse nome eu nunca tinha falado nisto. Open Subtitles لو كنت أعلم أن هذا هو الاسم لما ذكرت الأمر
    Acredita, se soubesse quem ela era, nunca a teria trazido aqui. Open Subtitles صدقني، لو كنت أعلم من هي، لم أكن لأحضرها هنا
    se soubesse que estavas aqui tinha esperado no carro. Open Subtitles كنت سأنتظر بالسيارة .لو كنت أعلم أنّكِ هنا
    Merda, se soubesse que iam aplaudir, calçaria os sapatos de dança. Open Subtitles تباً. لو كنت أعلم أنكن ستصفقن لأحضرت معي حذاء الرقص.
    Se tivesse sabido até onde iriam todos esses disparates do tênis não teria deixado você ir embora. Open Subtitles لو كنت أعلم إلام سيؤدي كل هذا الهراء المتعلق بالتنس ما كنت هجرتك
    Se eu tivesse sabido, tinha-lhe dito quanto a amava. Open Subtitles لو كنت أعلم لكنت أخبرتها كم أحبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus