Andy, se não fosses meu amigo dizia-te, "Está óptimo", e afastava-me. | Open Subtitles | آندي لو لم تكن صديقي لقلت لك انه رائع وانصرفت |
Não, sou honesto com o velhote, tal como seria contigo se não estivesses aqui. | Open Subtitles | كلا , أنا على وعدى مع العجوز مثلما سأكون معك أيضاً لو لم تكن هنا |
E se não for este o momento em que Jesus regressa? | Open Subtitles | ماذا لو لم تكن هذه هي لحظة أن يسوع يعود؟ |
Podia perguntar à minha mãe se ela não estivesse em coma. | Open Subtitles | كنت سأقول لك أسئل أمي لو لم تكن في غيبوبة |
se ela não estivesse ao telefone contigo, Se não estivesse a correr quando explodiu... isto é assustador. | Open Subtitles | لو لم تكن معك على الهاتف لو لم تكن ركضت عند الإنفجار لحدثت أمور مخيفة |
E se não foi um juramento, foi alguma outra coisa parecida. | Open Subtitles | لو لم تكن هذه الورقة ، فسوف يختارون شيئا آخر لك |
Até me podias dar luta, se não tivesses vestido com um pijama. | Open Subtitles | قد تجعلني ارتعش من الخوف لو لم تكن مرتدياَ ثياب النوم |
se não fosses meu amigo, estarias na prisão, não no meu escritório. | Open Subtitles | لو لم تكن صديقي لكنت في السجن و ليس في مكتبي |
se não fosses tu, se calhar já tinha morrido. | Open Subtitles | لماذا لو لم تكن هنا لربما لم أكن حى اليوم |
se não fosses tão certinho, eu poderia dizer logo: | Open Subtitles | أنا أقصد لو لم تكن ولداً طيباً كنت سآتي إليك واقول |
Houve tantas alturas em que se não estivesses lá não sei se estaria aqui hoje. | Open Subtitles | لقد كانت هناك أوقاتاً كثيرة جداً حيث أنك لو لم تكن هناك فلا أعلم ما إذا كنت سأكون أنا هنا اليوم |
Mas, se não estivesses tão ocupado a matar pessoas num átrio, ele não sairia do elevador e não veria tudo. | Open Subtitles | لو لم تكن منهمكاً بإطلاق النار على الناس في الردهة لمّا خرج من المصعد لرؤية ما يحصل |
se não estivesses tão ocupado com o teu negócio, terias visto isso. | Open Subtitles | أنا أعني ، لو لم تكن مشغولاً ببناء نادي بولينج لرأيت ذلك |
se não for o molho certo, temos o quê? | Open Subtitles | لو لم تكن جيدة فلن يكون الأكل جيد |
se não for eu, Molly, será outra pessoa, e logo. | Open Subtitles | لو لم تكن أنا يا مولي سوف يكون شخصا آخر وقريبا |
se ela não a conhecesse melhor, pensaria que aquela aluna tinha passado 20 minutos a olhar para o ecrã. | TED | لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط. |
Se não estivesse aqui, não estaríamos nem perto de acabar a roda, de avançarmos, de conseguir eletricidade. | Open Subtitles | لو لم تكن هنا، ما كنا لنوشك على إنهاء الدولاب والمضي في الأمر، وتوليد الكهرباء |
se não foi assassinato, porque não declaraste o crime à primeira pessoa com quem falaste, como diz a lei? | Open Subtitles | لو لم تكن جريمة قتل لما لم تُبلغ عن الجريمة لأول شخص قابلته بعد ذلك. كما يُلزم القانون؟ |
Não estavas metido nisto se não tivesses feito merda ao inicio! | Open Subtitles | لم يكن هذا ليحدث لو لم تكن تحيا حياة عابثة |
Significa que, neste mundo, onde os homens são maiores, mais fortes e mais rápidos, se não estiver pronta para lutar, o silêncio vai matá-la. | Open Subtitles | هذا يعني أنّه في هذا العالم حيث أن الرجال أكبر , أقوى , أسرع لو لم تكن مستعدّاً للقتال |
Podes vir amanhã. Ou agora, se não estiveres muito cansado. | Open Subtitles | تعالى خذها غداً، أو الان لو لم تكن متعباً |
Uma audição. se não fosse nacional, eu não ia. | Open Subtitles | تجربة الأداء, لو لم تكن قومية لكنت فجرتها |
Se não é importante, não vale a pena eu ir. Se é apendicite, eu não vou. | Open Subtitles | لو لم تكن عمليه كبيره لما كان الامر يستهوينى لو كانت زائده دوديه , لما ذهبت |
Eu não precisaria de protecção se tu não tivesses poder. | Open Subtitles | ما كنتُ لأحتاج حمايةً لو لم تكن تمتلك قوّة. |
se não tiver cuidado, é acusado de homicídio. | Open Subtitles | لو لم تكن حذرا ، ستتسبب لنفسك بتهمة قتل |
Dá-lhes informação. Ao adicionar informação à matéria, dá-lhes uma função que seria diferente se não tivesse aquela estrutura. | TED | إنها تعطيها معلومات. بإعطاء معلوات للمادة، تعطيها وظيفة مختلفة عن لو لم تكن تلك البنية موجودة. |