Não sei onde está o dinheiro, Se é isso que pensa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين هو المال لو هذا ماتفكر فيه |
Se é isso que vêem os olhos da lei, então a lei é solteira. | Open Subtitles | لو هذا ما يعتقده القانون سيدى.. فالقانون غير متزوج |
Se é só assim que podemos ficar juntos, será o único jeito de podermos ficar juntos. | Open Subtitles | لو هذا الطريقُ الوحيدُ نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ سوية هذا الطريقُ الوحيدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نكُونُ سوية |
Se isto for aquilo que eu penso, não haverá ninguém aquí! | Open Subtitles | لو هذا الشيء هو ما أعتقده ، لَنْ يَكُونَ هناك أي شخص |
se isso é verdade, como pôde decepcionar-me como o fez hoje? | Open Subtitles | لو هذا صحيح, كيف استطعت خداعى كما فعلت اليوم ؟ |
Se esse gajo ainda pensa que está sob contrato deve estar para aí a chegar. | Open Subtitles | لو هذا الفتي لازال يفكر فالمهمة مستمرة اللعين في الشجيرات الان |
Jeanne, vais morrer Se essa seta ficar aí muito mais tempo. | Open Subtitles | كنتى ستموتين لو هذا السهم بقى فتره اطول من هذا |
Imagina, se esta ameaça não tivesse sobre as nossas cabeças... | Open Subtitles | تخيل لو هذا التهديد لم يكن معلقة فوق رؤوسنا |
se este for o seu recibo, podia procurar o seu nome e onde ela mora... nesse, seja lá o que isso for? | Open Subtitles | لو هذا كَانَ صكّاً إدّعائِها، يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ اسمَها واين تَعِيشُ مهما هو؟ |
Se aquele blog inspira 20 pessoas para tomar promicina, | Open Subtitles | لو هذا الموقع ألهم 20 شخصا باخد البرومايسين |
Se é assim tão importante para ti, vou procurar outra coisa. | Open Subtitles | لو هذا يعنى الكثير لك ساذهب لاجد شيئا اخر |
E Se é por causa da tua mãe, nós podemos encontrá-la. | Open Subtitles | لو هذا بشأن والدتك,أنا وأنتى يمكننا أن نجدها |
Então, Se é o mais acertado, por que não quero que vás? | Open Subtitles | إذن لو هذا الشئ هو الذى يجب أن أفعله , لماذا لا اريدك ان ترحلى ؟ |
Se é pelo exame, passa no meu gabinete logo à tarde. | Open Subtitles | لو هذا بخصوص الإمتحان قابلنى بمكتبى فى الصباح |
Se é isso que Sua Santidade pretende que eu faça, irei fazê-lo como filho obediente perante o pai. | Open Subtitles | لو هذا ما يريده قدسيته،بالطبع سأفعل ذلك جلالته وافق على جعلك كاردينالاً |
Se isto for avante, nem o trabalho policial, nem o nosso ordenado, estarão seguros. | Open Subtitles | لو هذا حصل، مفيش شغلَ شرطي، و لا صكَّ رواتب للشرطة هَيَكُونُ مآمن. |
Olha, Se isto é pela propriedade fica com ela. | Open Subtitles | أنظر.. لو هذا بسبب الممتلكات أحتفظ بها فأنا لا أريدها |
Se isto não puder ser tratado, nós podemos não nos voltar a ver. | Open Subtitles | لو هذا الشيء ليس له من علاجٍ، فلن يرى أحدنا الآخر مُجدداً. |
Pode ficar com essa arma se quiser... se isso a faz sentir-se melhor. | Open Subtitles | إحتفظي بهذا المسدس لو أردتي. لو هذا يشعرك بالتحسن |
Até lhe dou com um ferro na cabeça, se isso ajudar. | Open Subtitles | سوف اضع خمس رصاصات حديد فى رأسه , لو هذا يساعد |
Doutor Se esse rapaz em Nova Iorque for mesmo o Robert Porter. | Open Subtitles | دوك لو هذا الولد الذي عندك ف نيويورك هو حقا روبرت بورتر |
Se essa linha está protegida, preciso de fazer uma ligação. | Open Subtitles | لو هذا هاتف أمن فانا أحتاجه،أعذرنى يا جنرال |
Estou a fazer o melhor que posso para nos manter unidos, mas se esta divisão piora vou ter de escolher um lado. | Open Subtitles | سأفعل ما بوسعي لتماسكنا معاَ لكن لو هذا التفرق وصل لحال أسوأ سوف أختار جانباَ |
E se este voto vai para o lado errado porque um dos nossos sócios foi comprado, pode significar o fim d' A Aliança. | Open Subtitles | لو هذا الصوت ضاع لأن عضو تم شراءه سيضيع التحالف |
Se aquele fracassado for ele, diz-lhe que não estou aqui. | Open Subtitles | لو هذا الفاشل هو أبي، أخبريه أنني لست هنا |