"ليأخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • buscar
        
    • para levar
        
    • tirar
        
    • leve
        
    • tomar
        
    • levaria
        
    • Peguem
        
    • Agarrem
        
    Não ouviu o grito, fugiu em pânico, acalmou-se depois e voltou para buscar a faca, arriscando-se a ser apanhado pela polícia. Open Subtitles ربما لم يسمع الصرخةَ، ربما هرب مذعوراً ثم هدأَ لاحقاً وعاد ليأخذ السكين، مخاطراً بأن يتم القبض عليه.
    E era aqui que ele viria buscar o chapéu após cometer o crime. Open Subtitles وهنا ايضا كان يجب عليه الحضور ليأخذ قبعته بعد ارتكاب الجريمة.
    E agora, tem uma casa para levar as crianças. Open Subtitles و الآن فجأة لديه منزل ليأخذ الأولاد اليه
    Deve ser o chauffeur para levar a roupa interior. Aqui está ela. Open Subtitles لابد وأنّه السائق جاء ليأخذ الملابس الداخليّة، ها هي هناك
    Ele ia tirar as aspas de "cantora" Enfermeira! Open Subtitles لقد كان ذاهباً ليأخذ معلومات من المطربة أيتها الممرضة
    Quero que o homem mais veloz leve o meu cavalo e outros dois e o persiga. Open Subtitles المجد، المجد، سبحان أريد الرجل الذي يركب أخف ليأخذ حصاني واثنين آخرين ويذهب من بعده
    Não posso aconselhar um cidadão a tomar a lei nas suas mãos. Open Subtitles سيكون أمرا غير أخلاقي بالمرة أن أسدي نصيحة لمواطن أشجعه فيه ليأخذ القانون بكلتا يديه
    Eu levaria a arma numa caixa de pescador ou numa geleira. Open Subtitles لأعطاء وقت للمشتبه ليأخذ مكانه ويتجهز لو مني لكنت وضعت سلاحي في صندوق عدتي او ثلاجتي
    Que mandem um agente buscar a mulher para interrogatório. Open Subtitles و اطلبي منهم إرسال ضابط ليأخذ المرأة من اجل الإستجواب
    Uma semana depois, ele foi lá a casa buscar as coisas dele, e a minha mãe não o queria ver, por isso fomos ao cinema. Open Subtitles بعد إسبوع، أتى إلى البيت ليأخذ أشياءه ولم تشاء أمّي أن تراه، لذا ذهبنا إلى السينما.
    que nem foi até a casa dos seus pais buscar as suas coisas. Open Subtitles وانه لم يذهب حتى لزيارة عائلته ليأخذ أغراضه.
    O Josh acaba a sua ménage à trois, vai ao andar de baixo buscar uma cerveja, em mangas de camisa. Open Subtitles ينتهي جوش من تلك العلاقة وينزل إلى الدور الأسفل ليأخذ جعة
    Quando ele for buscar o diploma, acendo uma bombinha assim. Open Subtitles عندما ينهض ليأخذ شهادته أشعل مفرقعه , هكذا
    ... concebida para levar um só ocupante para o espaço provavelmente para Vega. Open Subtitles وقد صمم ليأخذ فرد واحد إلى الفضاء من المفترض انه سيأخذه إلى فيجا
    Quando Frodo deixou o Condado para levar o anel ao Mordor, o Samwise, o Pippin e o Merry não foram com ele? Open Subtitles عندما غادر فرودو شيري ليأخذ الخاتم لموردور ألم يذهب ساموايز وبيبن وماري معه ؟
    Querem grandes respostas para pequenos problemas, mas a verdade é, foi só preciso um homem para levar todo o vosso dinheiro. Open Subtitles يريدون حلولاً كبيرة, لمشاكلهم الصغيرة لكن الحقيقة لا تتسع إلا لشخص واحد ليأخذ كل نقودكم
    Para quê tirar retratos regular- mente nos quatro cantos da cidade se são para os deitar fora? Open Subtitles لماذا يعيش ليأخذ الصور . .. في جميع أنحاء البلدة ويرميهم؟
    E se sabe o suficiente para tirar dinheiro de um vigarista como o Harry, é por isso que ele está fora. Open Subtitles إن كان يعرف بما فيه الكفاية ليأخذ مال .. الخدعةمن محتالجيد مثل هاري. فذلك ما فعله.
    A espera de que o transporte a recolha e a leve ao museu. Open Subtitles بانتظار الناقل ليأخذ القطعة، وهذا ما سيحصل إذا أخذها سيسلمها للمتحف
    Parto para a Austrália esta noite... então outro agente vai tomar seu depoimento em dois dias. Open Subtitles سأرحل الى استراليا الليلة, لذا سيكون هناك عميل آخر ليأخذ افادتك.
    Clássico do Mason Treadwell. Só ele levaria uma limusina para um parque de caravanas. Open Subtitles دعه لميسن تريدويل ليأخذ الليموزين إلى باحة المقطورات
    Peguem todos num copo, depressa, enquanto faço um brinde. Open Subtitles تفضلوا، ليأخذ الجميع كأساً بسرعة بينما أقترح نخباً
    Agarrem todos num identificador. Vou meter o sistema a funcionar. Open Subtitles ليأخذ كل منكم صندوق أسود، سأعد النظام وأشغله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus