| Não ouviu o grito, fugiu em pânico, acalmou-se depois e voltou para buscar a faca, arriscando-se a ser apanhado pela polícia. | Open Subtitles | ربما لم يسمع الصرخةَ، ربما هرب مذعوراً ثم هدأَ لاحقاً وعاد ليأخذ السكين، مخاطراً بأن يتم القبض عليه. |
| E era aqui que ele viria buscar o chapéu após cometer o crime. | Open Subtitles | وهنا ايضا كان يجب عليه الحضور ليأخذ قبعته بعد ارتكاب الجريمة. |
| E agora, tem uma casa para levar as crianças. | Open Subtitles | و الآن فجأة لديه منزل ليأخذ الأولاد اليه |
| Deve ser o chauffeur para levar a roupa interior. Aqui está ela. | Open Subtitles | لابد وأنّه السائق جاء ليأخذ الملابس الداخليّة، ها هي هناك |
| Ele ia tirar as aspas de "cantora" Enfermeira! | Open Subtitles | لقد كان ذاهباً ليأخذ معلومات من المطربة أيتها الممرضة |
| Quero que o homem mais veloz leve o meu cavalo e outros dois e o persiga. | Open Subtitles | المجد، المجد، سبحان أريد الرجل الذي يركب أخف ليأخذ حصاني واثنين آخرين ويذهب من بعده |
| Não posso aconselhar um cidadão a tomar a lei nas suas mãos. | Open Subtitles | سيكون أمرا غير أخلاقي بالمرة أن أسدي نصيحة لمواطن أشجعه فيه ليأخذ القانون بكلتا يديه |
| Eu levaria a arma numa caixa de pescador ou numa geleira. | Open Subtitles | لأعطاء وقت للمشتبه ليأخذ مكانه ويتجهز لو مني لكنت وضعت سلاحي في صندوق عدتي او ثلاجتي |
| Que mandem um agente buscar a mulher para interrogatório. | Open Subtitles | و اطلبي منهم إرسال ضابط ليأخذ المرأة من اجل الإستجواب |
| Uma semana depois, ele foi lá a casa buscar as coisas dele, e a minha mãe não o queria ver, por isso fomos ao cinema. | Open Subtitles | بعد إسبوع، أتى إلى البيت ليأخذ أشياءه ولم تشاء أمّي أن تراه، لذا ذهبنا إلى السينما. |
| que nem foi até a casa dos seus pais buscar as suas coisas. | Open Subtitles | وانه لم يذهب حتى لزيارة عائلته ليأخذ أغراضه. |
| O Josh acaba a sua ménage à trois, vai ao andar de baixo buscar uma cerveja, em mangas de camisa. | Open Subtitles | ينتهي جوش من تلك العلاقة وينزل إلى الدور الأسفل ليأخذ جعة |
| Quando ele for buscar o diploma, acendo uma bombinha assim. | Open Subtitles | عندما ينهض ليأخذ شهادته أشعل مفرقعه , هكذا |
| ... concebida para levar um só ocupante para o espaço provavelmente para Vega. | Open Subtitles | وقد صمم ليأخذ فرد واحد إلى الفضاء من المفترض انه سيأخذه إلى فيجا |
| Quando Frodo deixou o Condado para levar o anel ao Mordor, o Samwise, o Pippin e o Merry não foram com ele? | Open Subtitles | عندما غادر فرودو شيري ليأخذ الخاتم لموردور ألم يذهب ساموايز وبيبن وماري معه ؟ |
| Querem grandes respostas para pequenos problemas, mas a verdade é, foi só preciso um homem para levar todo o vosso dinheiro. | Open Subtitles | يريدون حلولاً كبيرة, لمشاكلهم الصغيرة لكن الحقيقة لا تتسع إلا لشخص واحد ليأخذ كل نقودكم |
| Para quê tirar retratos regular- mente nos quatro cantos da cidade se são para os deitar fora? | Open Subtitles | لماذا يعيش ليأخذ الصور . .. في جميع أنحاء البلدة ويرميهم؟ |
| E se sabe o suficiente para tirar dinheiro de um vigarista como o Harry, é por isso que ele está fora. | Open Subtitles | إن كان يعرف بما فيه الكفاية ليأخذ مال .. الخدعةمن محتالجيد مثل هاري. فذلك ما فعله. |
| A espera de que o transporte a recolha e a leve ao museu. | Open Subtitles | بانتظار الناقل ليأخذ القطعة، وهذا ما سيحصل إذا أخذها سيسلمها للمتحف |
| Parto para a Austrália esta noite... então outro agente vai tomar seu depoimento em dois dias. | Open Subtitles | سأرحل الى استراليا الليلة, لذا سيكون هناك عميل آخر ليأخذ افادتك. |
| Clássico do Mason Treadwell. Só ele levaria uma limusina para um parque de caravanas. | Open Subtitles | دعه لميسن تريدويل ليأخذ الليموزين إلى باحة المقطورات |
| Peguem todos num copo, depressa, enquanto faço um brinde. | Open Subtitles | تفضلوا، ليأخذ الجميع كأساً بسرعة بينما أقترح نخباً |
| Agarrem todos num identificador. Vou meter o sistema a funcionar. | Open Subtitles | ليأخذ كل منكم صندوق أسود، سأعد النظام وأشغله. |