Ele retornou e encontrou um povo que amava apenas seu rei. | Open Subtitles | وقد عاد إلى هناك ليجد محبة، لطالما كنـّها الناس لملكهم |
Ele precisa de tempo para encontrar o seu lugar no mundo. | Open Subtitles | هو يحتاج هذا الوقت ليجد مكانه الخاص به في العالم |
Não a conseguimos contactar, mandámos o Henry a casa dela à procura de informação que possa ser útil. | Open Subtitles | حسنا نحن لا نستطيع الاتصال بها لذلك ارسلنا هنري الى بيتها ليجد اي شيء قد يفيدنا |
Assim sendo, o pai iria procurar o cadáver e destruí-lo. | Open Subtitles | حسنا , إذا كنّا نتعامل مع إمرأة ذات رداء أبيض كان والدنا ليجد تلك الجثة و يدمرها |
A busca que fazem está relacionada a acharem uma certa emoção que interesse. | Open Subtitles | الوعي ينطلق باحثاً عن قيادة توصله ليجد حالة عاطفية معينة |
É um tipo que partiu e ao voltar descobre que a mulher casou com outro. | Open Subtitles | الشخصية تذهب ثم تعود ليجد زوجته قد ذهبت وتزوجت برجل آخر |
O professor deve ter posto a informação lá para o Bryce a encontrar. | Open Subtitles | البروفيسور يجب عليه أن يأخذ الانتيـل ليجد برايس |
Eu rezo, todos os dias que ele encontre uma mulher boa o suficiente para ele. | Open Subtitles | أصلي كل يوم... ليجد إمرأة صالحة كفاية له |
"Não deves ser como Sísifo, "que faz rolar uma rocha pela montanha acima durante o dia "para descobrir que o pedregulho rolou para baixo durante a noite. | TED | يجب عليك الا تكون سيزيف الذي كان يدحرج الصخرة لأعلى الجبل كل يوم فقط ليجد انها قد تدحرجت لأسفل في الليل |
Vejo-me no meu papel de desafiar cada um de vocês a fazer melhor, ir mais fundo, encontrar a verdade jornalística nas histórias que contam. | Open Subtitles | أنا أرى دوري هنا كتحدي لجعل كل واحد منكم يعمل بشكل أفضل ويبحث عميقا ليجد الحقيقة الصحفية لكل القصص التي نخبر عنها |
Michael Bluth chegou a casa e encontrou o carro alugado... que a irmã, Lindsay, tinha prometido devolver. | Open Subtitles | مايكل بلوث عاد الى المنزل ليجد ان السياره المستأجره اخته ليندسى قد وعدت ان تعيدها |
Cinque regressou à Serra Leoa, e encontrou o seu povo envolvido também numa guerra civil. | Open Subtitles | عاد سينكيه إلى سيراليون ليجد أهلهُ غارقون بحرب أهلية |
Este procura em todo o ADN na célula, para encontrar locais que correspondam às sequências ligadas aos ARNs. | TED | فهو يبحث في الحمض النووي كله في الخلية ليجد مواقع تطابق التسلسلات في الحمض النووي الرايبوزي المندمج. |
Mas, claro, o herói tem que entrar no quarto para encontrar o vilão. | TED | بالطبع ،البطل يجب عليه أن يدخل الغرفة ليجد الشّرير. |
se o pobre do Suki andasse à procura duma companheira, o que é que Suki faria para encontrar a companheira ideal? | TED | حسنناً, بما أن سوكي المسكين في حوجة إلى إيجاد أنثى, ماذا سيفعل ليجد الأنثي التي تحتاجه كما يحتاجها؟ |
Depois, ele ia procurar o azarento filho da puta que lhe fez mal a ela e dava-lhe uma coça tão grande que ele aprenderia a nunca mais tocá-la novamente. | Open Subtitles | وعندها يذهب ليجد ابن العاهرة التعيس الذي مدّ يده عليها ويضربه بشدّة حتى يعرف أنه لن يلمسها مجدداً |
Ele teve de procurar muito para encontrar um. | Open Subtitles | تحتَّم أن يبحث طويلًا بجهد شاق ليجد أحدكم. |
É claro que tenho, o homem não anda pelo mundo em busca do seu futuro sem um capital. | Open Subtitles | بالطبع أملك , لا يذهب الرجل الى العالم ليجد مستقبله دون مال |
O frio extremo é como algo vivo, esgueira-se, descobre os nossos pontos fracos, ergue-se do chão, aproxima-se de todos os ângulos, e esmaga-nos. | Open Subtitles | البرد القارس كالشيء الحي و كأنهُ يتسللُ من حولك ليجد مكان ضعفك. سيتسربُ من الأرض, |
Trata-se de ajudá-los a encontrar o caminho de volta para o lado certo. | Open Subtitles | بل أن تساعده ليجد طريق عودته إلى طريق الصواب. |
De qualquer maneira, cada um que encontre a sua cidade e a sua equipa para animar, está bem? | Open Subtitles | ... حسناً , على أي حال , ليجد الجميع مسقط رأسه و سوف تجدون فريق تشجيعكم , حسناً |
Para descobrir o que estava dentro do estômago da Grande Baleia Azul. | Open Subtitles | ليجد ما في داخل معدته الحوت الازرق الكبير |
Quantas vezes você... ligou para ele para achar caminhantes perdidos? | Open Subtitles | استدعيته ليجد المتنزهين الضائعين؟ |