"ليساعدني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me ajude
        
    • Ajudem-me
        
    • me ajudar
        
    • ajudar-me
        
    • ajude-me
        
    • Socorro
        
    • me acuda
        
    • para me
        
    • me ajuda
        
    • me ajudasse
        
    Quero dizer, preciso de alguem que me ajude a mudar as fraldas deles todos. Open Subtitles اعني ، احتاج إلى شخص ليساعدني ان اغير لهم حفاظاتهم
    Eu não vejo! Alguém me ajude, eu não vejo! Por favor! Open Subtitles لا يمكنني ان ارى شيئا ليساعدني احدا ارجوكم
    Vou voltar ali e, que Deus me ajude, vou bater-vos com a minha mão do anel. Open Subtitles سوف آتي لكم و ليساعدني الرب سأضربكم بـ خاتمي
    Socorro! Ajudem-me! Ajudem-me, por favor! Open Subtitles ارجوكم ساعدوني، ليساعدني أحد ساعدوني أرجوكم
    Basta-me encontrar um voluntário, corajoso o suficiente para me ajudar, na minha próxima e, poderei acrescentar, potencialmente letal demonstração. Open Subtitles يبقى إيجاد متطوع شجاعاً بما يكفي ليساعدني : في عرضي المقبل ، ولعلي أضيف عرضي المدمّر فعلياً
    Tenho um tipo fantástico, o Bruce, a ajudar-me. Open Subtitles لا, حصلت على ذلك الرجل المذهل بروس ليساعدني
    O Capitão Baker está morto. Sou o único líder, e que Deus me ajude, não sei o que fazer. Open Subtitles مات الكابتن بيكر وانا القائد الوحيد ليساعدني الله, لا اعلم ماذا افعل
    E se me tocar demais, Deus me ajude, mas vou te dar outra cabeçada. Open Subtitles وإذا لمستني كثيراً، ليساعدني الرب، سأنطحك مرة أخرى
    Alguém me ajude! Estou preso num barco com um louco! Open Subtitles ليساعدني أحد ، إنني عالق في سفينة مع مجنون!
    E farei tudo o que estiver ao meu alcance para preservar, proteger e defender a Constituição dos EUA, assim Deus me ajude. Open Subtitles وان أستخدم بكل ما أوتيت من قدرة لأصون و لحماية و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة و ليساعدني الرب
    Mas Deus me ajude, se ouvir mais alguma palavra, depilo-te à força. Open Subtitles لكن . ليساعدني الرب اذا سمعت قصة أو حتى جزء من قصة
    Só não quero que ela pense que não consigo fazer o meu trabalho e que preciso que um estagiário me ajude. Open Subtitles ‫انا لا أريدها أن تعتقد اني لا استطيع القيام بعملي ‫وأنني احتاج متدرب ليساعدني
    Socorro, por favor. Ajudem-me! Open Subtitles ساعدوني , أرجوكم ليساعدني أحدكم
    Socorro! Por favor, Ajudem-me Alguém me ajude! Open Subtitles النجدة, ساعدوني ليساعدني شخص ما
    - Eu vou à frente. Ajudem-me. Open Subtitles -سأجلس بالمقدمة ، ليساعدني أحد منكم
    Ele passa o seu tempo livre a tentar arranjar encontros entre o staff, e sei que se tivesse algum problema, ele faria tudo o que pudesse para me ajudar. TED يقضي وقت فراغه يحاول تجهيز مقابلات عمياء لموظفيه، وأنا أعلم أني لو وقعت في أي مشكلة سيفعل ما يستطيع ليساعدني
    Precisava especialmente do apoio do chefe para me ajudar a impor uma política não-MGF na minha escola. TED احتجت دعم الرئيس على وجه الخصوص ليساعدني على فرض سياسة منع الختان في مدرستي.
    Tentou ajudar-me quando mais ninguém o faria. Open Subtitles حاولت مساعدتي عندما لم يكن هنالك أيّ شخص ليساعدني
    Rezo a Deus, que ajude-me a parar, de sentir esta dor e me dizer, que ele está bem. Open Subtitles انا اصلي لله ليساعدني ان توقف عن الشعور بذلك الالم
    Socorro! Parem! Alguém me acuda! Open Subtitles النجدة , توقف ليساعدني أحد
    Eu não resolvo equações quânticas para me ajudarem na minha vida diária, mas uso a lógica matemática que me ajuda a compreender discussões e a sentir empatia pelas outras pessoas. TED لا أقوم بحل المعادلات التربيعية لتساعدني في حياتي اليومية، لكنِّي أستخدم التفكير الرياضي ليساعدني على فهم الجدالات وعلى التعاطف مع الأشخاص الآخرين
    Quem me dera alguém que me ajudasse a passar a porta. Open Subtitles أتمنى لو يوجد شخص ليساعدني على العبور من الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus