Ninguém para ouvir as suas histórias ou estudar artefactos mortos. | Open Subtitles | لا أحد ليسمع قصصك، أو يدرس تحفك الأثرية المميتة. |
O que ele disse... Quer que mandemos o Michael para ouvir a proposta. | Open Subtitles | قال سخافات يريدنا أن نرسل مايكل ليسمع عرضة |
Tens de cantar mais alto que tudo isso para seres ouvida... de onde estou sentada, a esforçar-me para ouvir. | Open Subtitles | يجب أن تتخطي كل ذلك ليسمع صوتك في كل أرجاء القاعة كل من يجلس يجب أن يصغي إليك,حسناً؟ |
Já atrasado, Justin chegou à aula mesmo a tempo de ouvir o professor dizer "questionário surpresa". | TED | إذ تأخر جستن على المدرسة و دخل الفصل مسرعاً ليسمع المدرس يقول أن هناك إمتحان مفاجىء |
Chama-se "stethron." Os cardiologistas usam-no para ouvir o ruído cardíaco. | Open Subtitles | يسمى ستيثرون يستعمله الاختصاصي ليسمع دقات القلب |
A melhor maneira de espalhar o espírito de Natal é cantar alto para todos ouvirem. | Open Subtitles | افضل طريقة لاحساس بالعيد الغناء ليسمع الجميع |
Eu convidei-o para ouvi-lo. Uma vez que ele é o único que criou a sessão de gravação. | Open Subtitles | دعوته ليسمع الأغنية، بما أنه الشخص الذي كان له الفضل بجلسة التسجيل |
Bem, como o Saul disse, só para ouvir as suas vozes. | Open Subtitles | حسنا, كما قال سول, ليسمع أصواتهم فحسب. على جهاز الرد الآلى. |
Posso ser cega, mas o meu cérebro foi treinado para ouvir qualquer filme e saber exactamente o que está a acontecer no ecrã. | Open Subtitles | ربما أنا عمياء, لكن دماغي تدرب ليسمع لأي فلم , و يعلم بالتحديد ماذا يحدث على الشاشة |
E o gabinete inteiro aguarda para ouvir o que ele anuncia. | Open Subtitles | وكامل مجلس الوزراء ينتظر ليسمع بما ستنذرنا |
Porque é mais ou menos como aquela árvore na floresta que cai. Se não estiver ninguém perto para ouvir, será mesmo que faz barulho? | TED | لأنّ ذلك يشبه سقوط شجرة في الغابة، فإذا لم يكن أحد هناك ليسمع -- فهل تصدر حقا صوتا؟ |
Só que nessa altura já estaria dentro do caixão e enterrada, a arranhar e a gritar, sem ninguém para ouvir o seu sufoco. | Open Subtitles | وحتى يحين ذلك الوقت سيكون بعمق مترين . تحت الأرض في الظلام، وبدون هواء يخدش بأظافره ، ويصرخ وليس هناك أحد . ليسمع إختناقه وإحتضاره |
O rapaz já é velho suficiente para ouvir este tipo de conversa. | Open Subtitles | الولد كبير ليسمع مثل هذا الكلام |
Quando ouvir o peso da acusação, acho que vai mudar de versão. | Open Subtitles | ليسمع كافة التهم التي.. سيحاكم عليها، ولدي إحساس أن قصته ربما تتغير. |
- Não esperou para ouvir o que viste? | Open Subtitles | ألم ينتظر ليسمع ما شاهدته؟ |
É cantar alto para todos ouvirem." | Open Subtitles | الغناء بصوت مرتفع ليسمع الجميع |
Não há ninguém aqui para ouvi-lo a ser mau. | Open Subtitles | حسنا، لا يوجد أحد هنا ليسمع إخفاقك. |