| Pode bem estar, mas não da maneira que dizem. | Open Subtitles | قد يكون ميتاً لكن ليس بالطريقة التي يقولونها |
| Estou... envolvido. Mas não da maneira que tu pensas. | Open Subtitles | انا متورّط ، ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدينها |
| não da maneira que Ele merece e exige ser adorado. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي يستحقها و يطلب بها أن يعبد |
| Daria-lhe o que você pediu, mas Não como você quer. | Open Subtitles | سوف يعطيك ما تطلبه لكن ليس بالطريقة التي تريدها |
| não da forma que estás a pensar, isso é nojento. | Open Subtitles | ولكن ليس بالطريقة التي تفكر فيها ذلك مقرفٌ ومنحرف |
| Bem, sabes, não no sentido tradicional, mas sabes, é tipo... | Open Subtitles | ربما ليس بالطريقة التقليدية لكن نعم بعض الشيء |
| Talvez não da maneira que tinha planeado, mas foi-se na mesma. | Open Subtitles | ربما ليس بالطريقة التي أردتها لكنه رحل حالياً |
| Só que não é da maneira que pensavas. | Open Subtitles | و لكن ليس بالطريقة التي تظنّها فحسب |
| Foram os vulcões que proporcionaram ao jovem e vulnerável planeta uma forma de se manter quente, mas não da maneira como poderá pensar. | Open Subtitles | لقد كانت البراكين من أمدَّ الكوكب اليافع الهش بطريقةٍ لإبقاء الدفىء، لكن ليس بالطريقة التي تظنّوها. |
| Ele usou o Livro, mas não da maneira que esperávamos. | Open Subtitles | لقد استعمل الكتاب ولكن ليس بالطريقة التي توقعناها |
| Amo-os aos dois, mas não da maneira que insinuas. | Open Subtitles | لقد أحببتهما كلاهما، لكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها |
| Pelo menos, não agora, não da maneira que precisas que esteja, não da maneira que mereces. | Open Subtitles | على الأقل ليس الآن، ليس بالطريقة التي تريدها، ليس بالطريقة التي تستحقها. |
| O parceiro dela esteve sempre ali, mas não da maneira que pensávamos. | Open Subtitles | شريكها كان هناك طوال الوقت لكن ليس بالطريقة التي ظنناها |
| Não como estão agora. É um caos, como pode ver. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التى يعملون بها أنها قمة الفوضى , كما ترى |
| E depois? Eu amo-te, mas Não como tu pensas. | Open Subtitles | أحبكِ، ولكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها. |
| Não como as coisas estão neste momento, na cidade. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي تسير عليها الأمور في المدينة حاليا |
| Já saí o suficiente da minha zona de conforto para saber que, sim, o mundo pode desmoronar-se, mas não da forma de que tememos. | TED | قفزت خارج نطاق الراحة بما فيه الكفاية الاّن لأعلم انه ,نعم, العالم يتجزء لكن ليس بالطريقة التي تخشاها |
| O depoimento que deste ontem à noite não ajudou pelo menos, não da forma que querias. | Open Subtitles | التصريح الذى قمتِ به أمس لم يكن مفيد على الاقل ليس بالطريقة التى تمنيتيها |
| Mas não da forma pela qual o campo se iria posteriormente tornar famoso. | Open Subtitles | لكن ليس بالطريقة التى أصبح بها المعسكر في النهاية سيئ السمعة |
| Ela não devia levá-lo, não no Natal, sabendo o apego que te tem. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن تخذه بعيداً ليس أثناء عيد الميلاد ليس بالطريقة التي يشعر بها تجاهك |
| Talvez Não como eu gostaria, mas, à sua maneira, de certeza que ama. | Open Subtitles | ربما ليس بالطريقة التي أريدها لكن على طريقته أعتقد انه يحبني |
| Estás rígido, mas não é da maneira boa. | Open Subtitles | إنه صارم،و لكن ليس بالطريقة الجيدة. |