"ليس من الضروري أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tens de
        
    • Não precisas de
        
    • Não tem de
        
    • Não tens que
        
    • Não tem que
        
    • Não precisa de
        
    • Não preciso de
        
    • Não é preciso
        
    • Não tenho de
        
    • Não temos de
        
    • não temos que
        
    • não precisam de
        
    • Você não precisa
        
    • Não precisamos de
        
    Não tens de gostar dele, só tens de defendê-lo. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَحبُّه. فقط دافعُ عنه.
    Só vais com ele. Não tens de o empurrar. Open Subtitles واصـل معـه وحسب ليس من الضروري أن تُرهقـه
    - Não precisas de fechar os olhos para abrir a boca. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَغْلقُ عيونَكَ، فقط افْتحُ فَمَّكَ.
    - Não tem de ser muito... - Dr. Bean, estamos prontos. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون طويلاً الدكتور بن، نحن مستعدون
    Se tu não quiseres entrar , Não tens que entrar . Open Subtitles إن كنت لا تود الدخول ليس من الضروري أن تدخل
    Ele sabe que Não tem que ser você que vai ser a convicção dos cidadãos de Mohenjo Daro. Open Subtitles أنت الآن، فإنه ليس من الضروري أن يكون لك. ما أصبح قناعة المواطنين من موهينجو دارو.
    Mas Não precisa de dividir em dois para se amar alguém. Open Subtitles لَكنَّك ليس من الضروري أن تنقسم لنصفين لمَحَبَّة شخص ما.
    Eu Não preciso de aturar estas merdas destes sacanas. Open Subtitles ليس من الضروري أن آخذه من هؤلاء الأوغاد.
    Tu já Não tens de aturar as merdas dela Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَرْفعُ بتغوّطِها أكثر.
    Não tens de passar por estas tretas do corpo inteiro. Open Subtitles ليس من الضروري أن تمرّ بعملية كامل الجسد المجنونة
    Não tens de vir se não quiseres. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ لو مش عايزة يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى هنا
    - Não precisas de gritar! - Porque estás a sussurrar? Open Subtitles ـ ليس من الضروري أن تصرخ ـ لماذا تهمسين؟
    Não precisas de me amar... mas nunca poderás ir com ele. Open Subtitles ليس من الضروري أن تحبّيني، لا يمكنك أبدا الذهاب معه
    - Deve ser aborrecido para um miúdo. - Não precisas de ir. Open Subtitles ـ لا أشعر بالمرح هناك ـ ليس من الضروري أن تأتي
    - Você Não tem de fazer isso, por favor. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَعمَلُ هذا. رجاءً.
    Está bem. É um sentimento. Ele Não tem de fazer sentido. Open Subtitles لا بأس, إنه شعور, ليس من الضروري أن يكون منطقي
    - Eu te imploro esta noite! - Tu Não tens que implorar! Open Subtitles أَستجديك اللّيلة ليس من الضروري أن تَستجدى
    Não tens que fazer nada, além de te fuderes todo, como eu me fudi! Open Subtitles ليس من الضروري أن تفعل يا ابن الساقطة لكي تخرب نفسك مثلما فعلت أنا
    ...Não tem que ser medo. TED ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟
    Não precisa de entrar em detalhes. Os testes vão dizer-me mais. Open Subtitles ليس من الضروري أن تدخل في تفصيل إختبارات ستخبرني أكثر
    Então Não preciso de lhe dizer que todos os casamentos são stressantes. Open Subtitles ثمّ أنا ليس من الضروري أن أُخبرُ أنت كُلّ زواج مرهقُ.
    Não é preciso saber criar um código de comportamento para o Romo. TED ليس من الضروري أن تعرف كيف تبرمج لكي تنشيء سلوكا لـرومو.
    Pelo menos, Não tenho de o seguir com um apanhador de dejectos. Open Subtitles على الأقل أنا ليس من الضروري أن أتكلم حول بوبر اسكوبر.
    Ouça, Não temos de competir uns com os outros. Open Subtitles إسمعي، ليس من الضروري أن يفترس بعضنا بعضا
    Nós não temos que ir à casa de hospedes. Open Subtitles ليس من الضروري أن نَذْهبُ إلى دارِ الضيافة.
    Não, malta, vá lá. não precisam de ficar assim. Open Subtitles لا، انتم، تعالوا ليس من الضروري أن تعمل ذلك
    Você não precisa conversar comigo se não quiser. Open Subtitles ليس من الضروري أن تتكلّم معي إذا كنت لا تريد
    Agora Não precisamos de recear o Sung, nem o Suen. Open Subtitles لا سينج فقط، الآن نحن ليس من الضروري أن نخاف سوين أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus