Usar rapazes para conseguir o sangue que precisa para viver. | Open Subtitles | يستخدم الأولاد ليحصل على الدماء التي يحتاجها ليعيش عليها |
O louva-a-deus é uma criatura fascinante, forçada a viver sozinha. | Open Subtitles | .. فرس النبيّ هو مخلوق مسحور أُجبر ليعيش وحده |
Ele só perdeu os amigos. Que razões tem ele para viver? | Open Subtitles | لقد فقد خمسه من رفاقه فماذا بقي ليعيش من اجله؟ |
A bebida parecia ser um objetivo de vida suficiente, até agora. | Open Subtitles | يبدو أن الشرب أعطاه أكثر مما يكفي ليعيش حتى الآن |
Ele adora Siena. Quer se mudar para cá e vir... morar com elas. | Open Subtitles | كم يحب سيانا ،وأنه سينتقل إلى هنا ليعيش معهما |
Na cultura samoana, viver em vergonha é muito pior que a morte. | Open Subtitles | في ساموا الثقافة ، ليعيش في العار هو أشد من القتلى. |
Se ele não tem nada por quem viver, porque não terminou ainda? | Open Subtitles | إن كان ليس لديه شيء ليعيش من أجله لماذا لم ينتحر؟ |
Tem a forja a funcionar e um sítio para viver. | Open Subtitles | لقد حصل على فرن يعمل عليه ومكان ليعيش به |
Não achas que seria mais fácil se viesse viver comigo algum tempo? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه سيكون من الأسهل إن أتى ليعيش معي لفترة؟ |
Porque a nossa bebé já terá sorte se viver um dia. | Open Subtitles | لأن طفلنا سيكون محظوظ ليعيش يوم كامل في هذه الحياة |
Não, acho que isso poderia tê-lo assustado. Não estaria a viver sob um pseudónimo se quisesse visitas. | Open Subtitles | كلا، أعتقدُ أن ذلك قد يُخيفه، لم يكن ليعيش بإسم مستعار، لو كان يُريد زواراً |
Quem não quer viver feliz com a sua família? | Open Subtitles | من لا يريد البقاء ليعيش سعيدا مع عائلته? |
Se encontrarmos um bom patogénico, não vão precisar viver muito. | Open Subtitles | إذا ما وجدنا ممرضاً فعالاً لن يحتاج ليعيش طويلاً. |
Mas deixem-me dizer-vos, não importa de que são feitas as vossas paredes, um armário não é sítio para uma pessoa viver. | TED | لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان. |
Há uma criança que não tem esperança no futuro mas quer desesperadamente viver uma vida melhor. | TED | يوجد هناك طفل ليس لديه أمل في المستقبل ولكنه بحاجة ماسة ليعيش حياة أفضل. |
Nessa altura, os médicos disseram-lhe que ele tinha cerca de três meses de vida. | TED | في هذه اللحظة أخبره أطباؤه أنّ لديه حوالي 3 أشهر ليعيش. |
Deu-Ihe seis meses de vida. Ele não podia pagar a conta. | Open Subtitles | أعطى رجل ستة شهور ليعيش فلم يستطع دفع فاتورته |
Terei de dizer a uma dessas crianças para ir morar com a minha irmã. Como é que vou fazer isso? | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أحد أطفالي أن ينتقل ليعيش مع شقيقتي، حسناً؟ |
Entretanto, o meu filho irá morar com a minha irmã mais velha. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت,ان ابني سأرسله ليعيش مع اختي الكبيرة |
Para reforçar a confiança entre as duas nações devemos enviar-lhe nosso Príncipe herdeiro para que viva nesse outro país. | Open Subtitles | أنها تقول إن تعزيز الثقة بين أمتينا يكون بأن يرسل كل منا ولي عهده ليعيش في الدولة الأخرى |
No México, tudo tem de ser forte para sobreviver. | Open Subtitles | في المكسيك، كل شيء يجب أن يكون قوي ليعيش |
O Adrian progrediu muito desde que vive connosco. | Open Subtitles | أدريان قام بتقدم هائل منذ أن جاء ليعيش معنا |
Não passo dum velhadas gordo sem interesse na vida. | Open Subtitles | لقد اصبحت مجرد عجوز لا يملك شىء ليعيش لاجله |