"ليلة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • noite da
        
    • noite no
        
    • noite na
        
    • noite em
        
    • noites da
        
    • uma noite
        
    • noite num
        
    • a noite
        
    • noites na
        
    • noites no
        
    • as noites
        
    • noites em
        
    • noite das
        
    • noite com os
        
    Há dois minutos era a melhor noite da tua vida. Open Subtitles قبل دقيقتين قلت هذه كانت أفضل ليلة في حياتك
    Esta devia ser a melhor noite da minha vida, Barb. Open Subtitles كان يفترض أن تكون الليلة أفضل ليلة في حياتي
    - Veio ter comigo. uma noite, no trabalho. O Frank ficou furioso. Open Subtitles لقد أتاني، يا رجل ، ذات ليلة في العمل وكان مجنوناً
    Conheci-o uma noite, na floresta, quando enfiou um revólver na minha orelha. Open Subtitles التقيت به ذات ليلة في الغابة حين غرس مسدساً داخل أذني.
    Uma noite em Lagos, Louis e eu saímos com amigos. TED وفي ليلة في لاغوس خرجت أنا ولويس مع بعض الأصدقاء.
    - É uma das maiores noites... da vida de uma rapariga. Open Subtitles ـ عودي للوراء ـ أنها أعظم ليلة في حياة الفتاة
    Querido Rufus, ontem tive a melhor noite da minha vida". Open Subtitles عزيزي روفس الليلة الماضية كانت افضل ليلة في حياتي
    A melhor noite da minha vida. Sempre gostei desta zona. Open Subtitles أفضل ليلة في حياتي , دائماً أحببت هذه المنطقة
    Será a noite da sua vida. Vou-te partir ao meio. Open Subtitles ستكون آخر ليلة في حياتك , سأقسمك إلى نصفين
    Vá lá, Will, tens de me ajudar. Pode ser a maior noite da minha vida. Open Subtitles هيّا ويل عليك مساعدتي, قد تكون هذه أكبر ليلة في حياتي
    Quando o conheci, foi a pior noite da minha vida. Open Subtitles اسوأ ليلة في حياتي عندما قابلت هذا الرجل
    Esta deveria ser a melhor noite da minha vida, e eles riram-se de mim. Open Subtitles كان يفترض أن تكون هذه أجمل ليلة في حياتي ولكنهم سخروا مني
    Vai ser bom passar a noite no meu antigo quarto. Open Subtitles سيكون من الجميل أن أقضي ليلة في غرفتي القديمة.
    Passas a noite no deserto e os animais deixam-te em paz. Open Subtitles يمكنك قضاء ليلة في الصحراء و الحيوانات تترك لك وحده.
    Eu sobrevivi à minha primeira noite na cadeia, mas fiquei apavorado imaginando o que os próximos 729 me reservavam. Open Subtitles نجوت بعد أول ليلة في السجن، لكنني كنت مرتعباً وتساءلت عمّا تخبئه الأيام السبعمئة والتسعة والعشرين التالية
    Achas que ia perder a oportunidade de passar uma noite na cidade com o mais recente autor de um best-seller? Open Subtitles أظننت أني سأفوت فرصة قضاء ليلة في المدينة مع أفضل كاتب الذي بالقريب ستكون كتبه هي الاكثر مبيعاً؟
    mas noite após noite em Yoshiwara... Open Subtitles و تم هجر الحدائق الأبدية . و لكن ليلة بعد ليلة في يوشيورارا
    Não imagino por que não tem programa todas as noites da semana. Open Subtitles لأنني حتى اللآن, لا أتصور أن إمرأة مثلك لا تمتلك موعد غرامي كل ليلة في الأسبوع
    Cinco magníficas concorrentes foram escolhidas para passar a noite num lugar onde a magia dá cartas. Open Subtitles همسة من المتباريات المحضوضات سيقضن ليلة في المبنى, الذي تدور حوله قصص عجيبة.
    Foi a noite mais incrível da minha vida, não quero estragar isso. Open Subtitles لقد كانت أجمل ليلة في حياتي ولا أريد أن أفسدها عليكي
    Passei 40 dias e 40 noites na solitária. Open Subtitles حصلت على 40 يوماً و40 ليلة في الحبس الانفرادي.
    E todas a noites no Hotel, eu encomendava sempre a mesma coisa para a sobremesa. Open Subtitles و في كل ليلة في الفندق كنتُ أطلب الشيء نفسهُ للتحلية
    Tens ido observar as estrelas todas as noites desta semana. Open Subtitles .. أنتِ تنظري للنجوم كل ليلة في هذا الأسبوع
    Continuar a passar as noites em Mykonos a fazer asneiras. Open Subtitles ما بين الاستمرار في الثمالة كل ليلة في "مايكونوس".
    Posso dizer com segurança que hoje é a maior noite das nossas vidas. Open Subtitles يمكنني أن أقول هذا بكلّ جراءة اللّيلة انها أكبر ليلة في حياة كلانا
    Nada como uma saída à noite com os rapazes. Open Subtitles لا شيء أفضل في ليلة في الخارج مع الشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus