Ouve, um tipo qualquer ligou três vezes para ti, hoje. | Open Subtitles | يا، يَستمعُ، بَعْض الرجلِ دَعا لَك ثلاث مراتِ اليوم. |
Isto não é para ti! Além disso, a Scambolândia fechou. | Open Subtitles | هذه الجولةِ لَيستْ لَك على أية حال، سكامبولاند مُغلقةُ |
Conheço tipos na brigada de minas e armadilhas, nervos de aço, que não conseguiriam trabalhar para ti. | Open Subtitles | أَعْرفُ الرجالَ على فرقةِ التفتيش، القاسية كمسامير، أعصاب الفولاذِ، الذي لا يَستطيعُ أَنْ يَعْملَ لَك. |
Eu compreendo quão perturbador isto pode ser para si. | Open Subtitles | أَفْهمُ كَمْ مزعج هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَك |
Não podes dizer-me que ela fez alguma coisa por ti. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إخْباري هي عَمِلتْ أيّ شئَ لَك. |
Deveria haver bastante dinheiro para você e nossa filha. | Open Subtitles | هناك سيكون مال بما فيه الكفاية لَك وبنتنا |
Domesticado ou não, cá não há ratas para ti. | Open Subtitles | دَجّنتْ أَو لَيستْ، ليس هناك هرة لَك هنا. |
Sei que a Hetty tem gravatas feitas sob medida para ti. | Open Subtitles | أَحْدثُ لمعْرِفة هيتي عِنْدَها تلك صناعة حسب الطلبِ الروابطِ لَك. |
e não deve haver espaço para ti. | Open Subtitles | هناك من المحتمل لَنْ يَكُونَ الغرفة الكافية لَك. |
Era tudo para ti até não restar nada. | Open Subtitles | كُلّ شيء كَانَ لَك. كان هناك لا شيءُ تَوجّهَ إلاني. |
A minha filhota. Oh, meu, hoje vai ser um dia tão bom para ti. | Open Subtitles | ـ يا رجل، اليوم سَيصْبَحُ يوماً جيّداً جداً لَك ـ نعم |
Se esta é a tua reacção, então isto não é trabalho para ti. | Open Subtitles | إذا ذلك ردُّ فعلكَ، ثمّ هذا لَيسَ الشغل لَك. |
Antes que me esqueça, isto é para si, de mim e do Roman. | Open Subtitles | أوه قَبْلَ أَنْ أَنْسي هذا لَك مِنْ رومانُ و مني |
Há um recado para si na Alfândega. | Open Subtitles | سّيد فرانكس. هناك رسالة لَك في وحدة تحكم جوازات السفر. |
Menos $5,000 para si. Fico com $45,000, e muito obrigado. | Open Subtitles | ناقص 5,000 دولار لَك يتبقي لي 45,000 دولار، وشكراً جزيلاً. |
Se o fizeres perdem o respeito por ti. | Open Subtitles | الدقيقة التى تعملى هذا, يَفْقدونَ كُلّ الإحترام لَك. |
Há muito tempo que sou prisioneira do meu amor por ti. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سجين حبُّي لَك لوقت طويل جداً |
É melhor mudares de assunto depressa, pá... antes que eu o mude por ti. | Open Subtitles | يُغيّرُ الموضوعَ الآن بسرعة، مكان. . قَبْلَ أَنْ أُغيّرُه لَك. |
E tenho uma pista sobre um apartamento para você como a seis ruas daqui, eficiente, amoblado, com empregada. | Open Subtitles | و لديَ خبريَة عَن شقَة لَك قُرابَة 6 حارات من هُنا، مَفروشَة بفعاليَة، و خِدمَة الخدَم |
Maldita seja, Ray. Não tenho por que te dar explicações. | Open Subtitles | اللعنَة يا رِي، لستُ مُضطراً أن أُبررَ نَفسي لَك |
Voltem na próxima semana, e arranjaremos outro combate para vocês. | Open Subtitles | إرجعْ الإسبوع القادم، وأنا سَأَحْصلُ على المعركةِ الأخرى لَك. |
Posso tomar conta dela por si. | Open Subtitles | أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ الرجلَ الذي يَرى لا أحد يَمْسُّها لَك. |
Esperamos o semestre inteiro pra você nos perguntar isso. Ótimo. | Open Subtitles | نحن نَنتظرُ كُلّ الفصل الدراسي لَك لسُؤالنا ذلك. |
Creio que este dia vos trará notícias que vos darão grande satisfação. | Open Subtitles | سَيجلِب لَك هَذا اليَوم، علَى مَا أعَتقِد أنَباء عَن إرتِياَح كَبِير |
200 libras e a patente de capitão para vós se a encontrardes para mim. | Open Subtitles | مئتى جنيه ورتبة كابتن لَك إذا وجِدُتها لي |
O rapaz ficou preso de cabeça para baixo e o rabo dele ainda está à Vossa espera. | Open Subtitles | الشخص إنحصرَ مقلوباً، لذا، حماره ما زالَ يَتدلّى لَك. |
O frustrante é que não acho que você valoriza tudo o que eu fiz por você. | Open Subtitles | إنّ شيءَ الإحْباط أنا لا أعتقد تُقدّرُ كُلّ شيءَ أنا عَمِلتُ لَك. |
- E fui procurar por vocês. | Open Subtitles | أدركتُ بأنّني كُنْتُ بمفردى. . لَيسَ لَك أي واحد؟ |