Tenho de ser muito objectiva nas escolhas que faço para ele. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ واضحَ جداً على الإختياراتِ أَجْعلُ لَهُ. |
Queres apostar que este lugar Tem valor emocional para ele? | Open Subtitles | أردْ أَنْ تُراهنَ هذا المكانِ لَهُ القيمة العاطفية إليه؟ |
As pessoas que te amam e admiram têm tudo sobre controle. | Open Subtitles | الناس الذين يَحبّونَ ويَحترمُك لَهُ الأمورُ حَسناً في متناول اليدّ. |
Ele esteve em batalha durante duas semanas... e gosta de uma malte fresca que vocês têm para nós. | Open Subtitles | لدي صديق هنا، ساهمَ في كفاح لمدة إسبوعين، لَهُ عطش ملكِ |
Cada religião Tem seu mito sobre o fim do mundo. | Open Subtitles | كُلّ دين قديم لَهُ أسطورتُه الخاصةُ حول نهايةِ العالمِ. |
Tudo bem, tenha um bom fim de semana, Szalinski. | Open Subtitles | حَسَناً، لَهُ عطلة نهاية إسبوع جيدة، سزالينسكي |
Espero que não nos culpe pela estupidez do Morgan Allen... porque nós todos temos um acordo consigo. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لَنْ تَلُومَنا لغباءِ مورغان ألين لأن نحن الباقونَ هنا لَهُ إتفاقيةُ مَعك |
Bem, estou contente por ele por finalmente estar a pagar a sua dívida... mas e então se tiver de trabalhar aos fins-de-semana? | Open Subtitles | حَسناً، أَنا سعيدُة لَهُ لأنه أخيرا سيسدد ديونه لكن ما اللذي سيحدث لو أنه عملَ في عُطل نهاية الأسبوع؟ |
Tenho o Proctor ao telefone, a reservar dois bilhetes em primeira para Miami, para ele e o Harris. | Open Subtitles | معاك المراقبِ على الهاتف أُحاولُ حجزْ تذكرتين من الدرجة الأولى إلى ميامي. لَهُ وهاريس. |
Mesmo vendo o palhaço não o tornava real para ele. | Open Subtitles | رُؤية المهرّجِ لَمْ تَجْعلْها حقيقي لَهُ. |
Ninguém trabalha com o pai, trabalha-se para ele. | Open Subtitles | لا أحد أعمال مَع الأَبِّ، تَعْملُ لَهُ. ' لا أحد سببِ يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ حقّ أيّ شئِ ماعداه. |
Será mais fácil para ele matar-nos no passado sem a Piper por aqui. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ أسهل لَهُ أَنْ يَقْتلَنا في الماضي بدون زمّارِ حول. |
Parece que esses vídeos educativos têm muitas bigornas a cair na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أولئك الفيديوات التربوية لَهُ الكثير مِنْ السنادينِ منخفض على رؤوسِ الناسِ. |
Mr and Mrs Griffin, o Stewart têm algum passado de agressões? | Open Subtitles | السّيد والسّيدة جريفين، هل ستيوارت لَهُ تاريخ عدائي؟ |
Certamente todos os lunáticos têm boas intenções. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ كُلّ مجانون لَهُ أفضل النوايا |
Desculpe. O corpo humano Tem limite para o estresse. | Open Subtitles | الجسم الإنساني لَهُ قدرة محدودة للتغلب علي الإجهادِ. |
Como costumam dizer, quem Tem visão é capaz de tudo. | Open Subtitles | كما يَقُولونَ، واحد الذي لَهُ رؤيةُ يُمْكِنُ أَنْ تُنجزَها. |
Não acredito que te estou a pedir isto, mas por favor, Tem sexo depravado com a minha mãe. | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أَنا سُؤالك هذا، لكن رجاءً لَهُ جنسُ غريبُ مَع أمِّي. |
Espero que isto tenha "air-bags"! | Open Subtitles | آي يَتمنّى هذا الشيءِ لَهُ الأكياس الهوائية. |
Talvez tenha outra coisa. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ شيء آخر لَك مع ذلك. |
Pai, já temos uma pessoa doente, certo? | Open Subtitles | يا، أَبّ، نحن لَهُ شخصُ مريضُ واحد هنا، بخير؟ |
Disse que me perdoava tal como tinha perdoado o Primo, porque não podia fazer melhor por ele. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها غَفرتْ لي. مثل هي غَفرتْ لأوليةِ لأنها لا تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُ لا مراهنَ لَهُ. |
- Come um pouco de beringela. | Open Subtitles | لَهُ بَعْض الباذنجانِ. |