Quando o pão parece um banquete, eu não tenho direito a tabaco. | Open Subtitles | ..عندما يصير رغيف الخبز مأدبة فليس من الصواب أن أبتاع التبغ |
Vou-vos mostrar os vossos quartos. O banquete começa pontualmente às 8:00. | Open Subtitles | سأدلكم إلى غرفكم.ستقام مأدبة الطعام في تمام الساعة الثامنة مساءا |
Só queria que soubesses que vais receber o troféu de Jogador Mais Valioso no banquete de esta noite. | Open Subtitles | انك ستستلم جائزة اثمن لاعب في مأدبة الليلة وأريد ان اطلب من لوكاس ان يقدمها لك |
Teve a oportunidade de fazer um pedido de desculpas público durante um almoço da fundação. | TED | وقد أتيحت له فرصة للإعتذار بشكل علني في مأدبة غداء للمؤسسة. |
- Não é nenhuma festa, só um jantar. | Open Subtitles | ليست حفلة أو شيئ كهذا إنها مجرّد مأدبة عشاء |
Receio que não. Tenho um banquete para organizar, então se puder esperar... | Open Subtitles | أخشى أنه ليس لديّ وقت فلدي مأدبة رسمية عليّ التحضير لها |
Você não soube? Temos um banquete de estado hoje. | Open Subtitles | ألم تسمعي أن لدينا مأدبة رسمية هذا المساء؟ |
Estou a ver-me a oferecer um grande banquete na minha mansão de uma divisão. | Open Subtitles | يمكنني أن أتصور نفسي و أنا أقيم مأدبة كبيرة في قصري ذو الغرفة الواحدة |
É o banquete anual e a entrega do mais alto galardão do teatro: | Open Subtitles | إنها مأدبة العرض السنوية لأعلى وسام يملكه مسرحنا. |
Preparámos um banquete de boas vindas para o senhor e sua gente. | Open Subtitles | أعددنا مأدبة للترحيب لك واتباعك، عقيد لانغدون |
Nós só vos demos um delicioso banquete, e, francamente, vocês próprios passam por porcos. | Open Subtitles | بالكاد نقدّم لكم مأدبة وتصرفتم كالخنازير |
Nunca mais chegamos à Gália para o banquete dos javalis... | Open Subtitles | مع هذه السرعة لن نلحق ابدا مأدبة الحيوانات البرّية المشوية بالقرية |
Na verdade, vou vê-la esta noite, no banquete dos professores. | Open Subtitles | في الحقيقة , سأراها الليلة في مأدبة الكلية |
A propósito, esta noite há o banquete da faculdade, e acho que está na altura de a deã saber de ti. | Open Subtitles | في الحقيقة , سأراها الليلة في مأدبة الكلية وأعتقد أنه قد حان الوقت لإخبارالعمدة عنكِ |
No terceiro dia antes de dia 5, terá lugar um banquete público em honra dos novos senadores. | Open Subtitles | اليوم الثالث قبل الخامس من الشهر سيتم عقد مأدبة عامة للاحتفال بهؤلاء الأعضاء |
Diz-se que a Rainha Vashti planeia não participar no banquete do rei esta noite, como forma de protesto contra a guerra. | Open Subtitles | هناك أشاعة بأن الملكة وشتي تخطط لعدم حضور مأدبة الملك هذا المساء إحتجاجاً على الحرب |
Ao almoço, não tiravas os olhos dos meus. | Open Subtitles | على مأدبة الغداء, لم تستطع أن تؤدي بنظرك عن نظري |
Vou ver se almoço no clube, e ver se arranjo algum dinheiro, sei lá. | Open Subtitles | سوف أصطحبها إلى مأدبة الغذاء في النادي امضغ لبانه وأرى كيف بإمكاني الحصول على بعض المال منها |
É uma festa onde 100 famílias se reúnem. | Open Subtitles | هذه مأدبة المائة عائلة كل العائلات تتجمّع |
Tenho alguns vouchers para o buffet. | Open Subtitles | لابُد ليّ جلب بعض المستندات من أجل مأدبة الطعام |
Para além disso, hoje vou ao jantar de honra dos séniores. | Open Subtitles | إضافةً لذلك, يَجِبُ أَنْ أذْهبْ على شرف مأدبة عشاء اللّيلة |
Mas para a equipa de limpeza do deserto o cadáver não é um problema, é um festim. | TED | لكن بالنسبة لفريق تنظيف الصحراء، ليست مُعضلة: فهي بمثابة مأدبة. |