Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. | TED | فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي. |
Compreendo, mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي |
Com que rapidez conseguimos dar uma conferência de imprensa? | Open Subtitles | كيف يُمكننا وضع مؤتمر صحفي سوياً بسرعة ؟ |
Marque uma conferência de imprensa para as 14:00 de hoje. | Open Subtitles | أريدك أن تعقد مؤتمر صحفي في تمام الثانية اليوم |
Já me chega de ouvir uma mulher estúpida o suficiente para ser apanhada numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | أعتقد أنني سئمتُ من الإستماع إلى فتاة غبية بما يكفي لكي تنخرط في مؤتمر صحفي |
Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás. | TED | والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات |
Kofi Annan convidou-me na manhã de 11 de setembro para uma conferência de imprensa. | TED | ودعاني كوفي عنان في صباح الحادي عشر من سبتمبر لاجراء مؤتمر صحفي |
O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. | TED | وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. |
Oito semanas depois de terem publicado o número do meu telemóvel, apareci como jornalista creditado numa conferência de imprensa do candidato que subiria todas as encostas | TED | بعد نشر رقمي ب 8 أسابيع، حصلت على رخصة صحفي لدخول مؤتمر صحفي للمرشح الأقوى بناءً على استطلاعات الرأي. |
O presidente convocou uma conferência de imprensa para as 2.00. | Open Subtitles | الرئيس يدعو الي مؤتمر صحفي لاساعة 2 مساء |
Quando a reunião acabar, provavelmente haverá uma conferência de imprensa ou um comunicado. | Open Subtitles | عندما ينتهي الاجتماع، سيكون هناك مؤتمر صحفي أو تصريح |
Vou convocar uma conferência de imprensa e quero-o lá. | Open Subtitles | إننا سوف أقوم بعقد مؤتمر صحفي و أنا أريده أن يكون هناك |
- Rodney não pode ir. Isto é uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | هذا مؤتمر صحفي للناس غير مسموح بالحيوانات |
Tudo o que tens de fazer... é provar à Phleer que a fórmula funciona na conferência de imprensa. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اثبات أن الصيغة تعمل في مؤتمر صحفي أعده بنفسي |
Dentro de um mês, dará a sua primeira conferência de imprensa, onde delineará a estratégia para vencer o combate à droga. | Open Subtitles | أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك فيه، أنت ستلخص إستراتيجية الرئيس لفوز الحرب على المخدرات |
Exultando com as atenções, Tesla anunciou numa conferência de imprensa que havia descoberto uma nova fonte de energia. | Open Subtitles | مستمتعا بالاهتمام اعلن تيسلا في مؤتمر صحفي انه اكتشف مصدر جديد للطاقه |
Ontem o advogado dos agentes falou aos media numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | البارحة في مؤتمر صحفي تناول المدّعي العام هذا التسجيل في مؤتمر صحفي |
O advogado dela ainda não marcou... uma coletiva. | Open Subtitles | محاميها يقول انه ليس هناك خطط لحد الآن لعقد مؤتمر صحفي |
O prefeito agendou uma conferência pras 14h onde se espera que ele espalhe merda nos meus seios naturais. | Open Subtitles | و قد أعلن المحافظ عن مؤتمر صحفي اليوم في الساعة 2: 00 مساءً حيث يُتوقع منه أن يضع قذاراته على أثدائي الطبيعية |
Haverá outra conferência de impressa mais tarde, muito obrigado. | Open Subtitles | سوف يكون هناك مؤتمر صحفي آخر في وقت لاحق. شكرا جزيلا. |
Talvez seja melhor evitar conferências de imprensa até a tua cara estar melhor. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل تجنب أي مؤتمر صحفي حتى يشفى وجهك قليلاً |
O gabinete do Mayor e a polícia emitiram um alerta táctico na cidade, enquanto esperamos uma conferencia de imprensa com o chefe da policia. | Open Subtitles | مكتب رئيس البلدية وشرطة لوس انجلس قد أصدروا تحذيرا تكتيكيا على مستوى المدينة, و نحن بانتظار مؤتمر صحفي لرئيس الشرطة |