impressionante para um agricultor com uma forquilha, não? | Open Subtitles | إنه شىء مؤثر من مزارع بمذراة ألا تظن ذلك. |
e impressionante nao ter sentido a tua presença. | Open Subtitles | هذا مؤثر , ولكن أنا لا أستخدم مثل هذا النهج |
Sei o que fizeste, e é impressionante como sobreviveste. | Open Subtitles | أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر |
Isto é muito tocante, mas esta conversa neste lugar tão público prova que a Carter, como está, é um risco para a segurança. | Open Subtitles | هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام |
Não costumo gostar de programas da vida real na TV, mas... isto é tão emocionante. | Open Subtitles | عادة لا أحب برامج تلفزيون الواقع و لكن هذا مؤثر جداً |
Houve um livro muito influente sobre isso, Tratava-se basicamente de deixar os governos fora do mercado. | TED | لقد كان هناك كتاب مؤثر جداً حول ذلك، الذي كان عامةً عن اخراج الحكومات من الأسواق. |
impressionante, sobretudo para o não-professional. | Open Subtitles | مؤثر جداً خصوصاً بالنسبة للأشخاص غير المحترفين |
É o filho. impressionante. Mas eu, também, tive uma excelente manhã. | Open Subtitles | هذا مؤثر و قد كان صباحي رائعاً على ما يبدو فإن كوكب زحل يلتقي مع كوكب نبتون |
É impressionante, poder dizer que ajudas-te a construir uma coisa destas. | Open Subtitles | هذا مؤثر أن تكون قادراً على رؤية كيف يتم بناء شيء كهذا |
Considero mais impressionante a visão que propriamente o feito, tal como uma manobra de cavalaria. | Open Subtitles | أتوقع أنه مؤثر أكثر للمشاهد أكثر من المنفذ كأي مناورة خيالة |
Qualquer coisa parece impressionante quando é dita com a atitude certa. | Open Subtitles | كل شئ يبدو مؤثر عندما يقال بالطريقة الصحيحة |
O facto de manter a banda no activo é impressionante. | Open Subtitles | حقيقة أنه أبقى الفرقه في إستمرارية ذلك مؤثر |
Ok, isso é muito tocante, essa reunião de família. | Open Subtitles | حسنا, هذا مؤثر جدا, إعادة لم شمل العائلة. |
A tua lealdade é tocante, mas creio que isso terá consequências graves. | Open Subtitles | اخلاصك مؤثر جدا ولكنى أخشى أن تكون أفعالك ذو نتائج خطيره |
Esta citação é particularmente tocante porque Schumann sofria de esquizofrenia e morreu num asilo. | TED | وهذا اقتباس مؤثر خصوصا لأن شومان نفسه كان يعاني من انفصام الشخصية ومات في المصحة. |
Ela é uma artista, e eu aprecio isso, bem emocionante, e...sexy... a arte. | Open Subtitles | إنها فنانة, وأنا أقدر ذلك إنه مؤثر جداً ومثير, الفن |
Achei que o discurso que tu e o Garrett fizeram foi muito emocionante. | Open Subtitles | أعتقد ان الكلام معك ومع جاريث كانت مؤثر للغاية |
Deixar livre por falta de evidências. influente. Tratar com amabilidade. | Open Subtitles | : أطلق سراحه لعدم كفاية الأدلة مؤثر , لابد أن يعامل برفق |
Não que eu consiga sentir, mas consigo intelectualmente imaginar que isso parece muito dramático. | Open Subtitles | ليس حقا يمكنني الشعور باي شي ! ولكنني يمكنني ان اتخيل ان هذا مؤثر حقا |
O capitão tem inveja. O maricas picou o mestre da esgrima. "Touché". | Open Subtitles | إن الكابتن يغار ، إن المتأنق قد وخز السيد المتفاخر ، كم هو مؤثر |
"Acha que o rap é uma influência perigosa para a juventude americana?" | Open Subtitles | وهل تعتقد أن كلمات أغاني الراب عامل مؤثر خطر للشباب الأمريكي؟ |
A sua fé na veracidade dos media é comovente. | Open Subtitles | إيمانك في صحة ماتورده وسائل الإعلام الرئيسية مؤثر |
E escolhi a linguagem da silhueta porque graficamente é muito eficiente. | TED | واخترت مجال السيلويت لأنه مؤثر من ناحية الجرافيك |
Isto é muito comovente, mas onde raio está o bebé? | Open Subtitles | حسنًا، هذا مؤثر للغاية، ولكن أين الطفل بحق الجحيم؟ |
E a Holly Morgan disse-me que tinha de combater a depressão até se ter envolvido com o altruísmo eficaz, e agora é uma das pessoas mais felizes que conhece. | TED | والآن هي من أسعد الناس الذين أعرفهم. أعتقد أن أحد الأسباب لهذا هو أن كونك مؤثر فعّال يساعدك على تخطي |