Tem uma data 6 dias posterior à data da carta. | Open Subtitles | وهو مؤرخ بعد ستة أيام من تاريخ كتابة رسالتك |
Como podem ver claramente, a data é de três dias após o assassinato ter tido lugar. | Open Subtitles | ويمكنك الرؤية بوضوح بأنه مؤرخ بعد ثلاثة أيام من تاريخ الجريمة |
Fiquei mais perto, que nenhum outro cronista europeu, do enigma deste país. | Open Subtitles | لقد أقتربت أكثر من اي مؤرخ أوروبي للغز هذه البلاد. |
Por ora, cronista da pirataria. Suba, senhor. | Open Subtitles | حالياً مؤرخ القرصنة اصعّدْ ، يا سيدى |
É muito mais qualificado do que qualquer historiador novato arranjado à pressa. | Open Subtitles | وهو مؤهل أفضل بكثير من مؤرخ فظ نجده في اللحظة الأخيرة. |
O historiador russo tinha morrido e eles estavam sem dinheiro. | Open Subtitles | مؤرخ الروس كان ميتا، لذلك لم يكن معهم نقود |
Sabem, este álbum está datado de 2014 e tem um reflexo daquele monitor, daquele calendário de 2016. | Open Subtitles | أتعلم ، هذا الألبوم مؤرخ في 2014 ولديه إنعكاس على تلك الشاشة هناك لذلك التقويم لعام 2016 |
A minha mulher, Elizabeth, é a historiadora da cidade. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، زوجتي إليزابيث، أنها مؤرخ المدينة. |
Este vídeo sem fontes e data convenceu-me completamente! | Open Subtitles | مصدر بدون الذي الفيديو هذا شك دون أقنعني مؤرخ والغير |
Tem a mesma data da morte do sgt. Burber. | Open Subtitles | (إنه مؤرخ في نفس ليلة وفاة الرقيب (بيربر |
De um café na cidade, com a data de ontem. | Open Subtitles | من مقهى في المدينة، مؤرخ بتاريخ البارحة |
Diplomata, cronista, Muçulmano devoto. | Open Subtitles | دبلوماسي و مؤرخ و مُسلِمٌ وَرِع. |
Uma delas é que possuímos mais informações. A Associated Press é melhor cronista de guerras em todo o planeta do que os monges do século XVI. | TED | أحدهم هو إننا نمتلك اليوم وسائل تغطية إعلامية أفضل : " الصحافة أفضل مؤرخ إخباري للحروب على وجه الأرض أكثر حتى مما كان عليه رهبان القرن السادس عشر ." |
Oh, Imperatriz, sou um mero cronista. | Open Subtitles | أوه، إمبراطورة، أَنا مجرّد مؤرخ . |
Apesar desta incerteza, as referências a Artur chamaram a atenção de um aspirante a historiador, centenas de anos depois. | TED | بالرغم من هذه الشكوك، جذبت الكتابات عن آرثر انتباه مؤرخ طموح بعد مئات السنين. |
Eu não sou um historiador de arte, mas sou apaixonado por arte, e um trabalho assim tão monumental consegue subjugar-me. | TED | أنا بالكاد مؤرخ فني، ولكني مولع بالفن، ويستطيع عمل كبير مثل هذا أن يحوز اهتمامي. |
O outro é de 1781, também do Washington, de quando ele encarregou-as de vigiar um talismã. | Open Subtitles | 1781 الاخر مؤرخ ايضا من واشنطن عندما وجه لهم تهمة ساعة واقفا اكثر من تعويذة |
Isto é de um relatório escrito por Itzak Levi, que era o chefe do serviço de inteligência do Haganah em Jerusalém, datado de 12 de abril 1948, três dias após os fatos. | Open Subtitles | هذا من تقرير كتبه "إيزاك ليفي" الذي كان قائد دائرة مخابرات "الهجانة" في "القدس" مؤرخ بتاريخ 12 أبريل 1948 أى بعد 3 أيام من حدوثة |
"Escrito por uma historiadora parcial e ignorante". | Open Subtitles | قام بالتأليف مؤرخ جزئي ومتحيز وجاهل |