"مؤقّت" - Traduction Arabe en Portugais

    • temporário
        
    • temporária
        
    Não sou temporário. Sou substituto. Em breve serei um professor certificado. Open Subtitles عملي ليس مؤقّت أنا إحتياطي وقريبا سأكون معلّما معتمداً
    Como comissário temporário, vão ter que o fazer durante uns meses. Open Subtitles المفوّض مؤقّت سيرضخون لعدّة أشهر على الأقل
    Um título que descobri ser incrivelmente temporário. Open Subtitles وهو لقب اكتشفتُ أنّه مؤقّت بشكل لا يصدّق
    Quando te mandei para aqui, era apenas uma coisa temporária. Open Subtitles عزيزي حينما ارسلتك هنا كان فقط على أساس مؤقّت
    Selei os sectores afectados pela corrosao, mas e uma medida temporária. Open Subtitles أغلقت تلك الأقسام متأثّر بالتآكل لكنّه فقط إجراء مؤقّت
    É temporário, até arranjarmos outra casa. Open Subtitles ذلك مؤقّت ليس إلاّ، حتى نستأجر منزلاً جديداً
    É apenas temporário. Eu só preciso construir minha clientela de novo E poderia alugar um novo espaço. Open Subtitles إنّهُ مؤقّت فحسب، أنا بحاجة إلى احضار الزّبائن، حتّى أتمكّن من استشجار مكانٍ جديد.
    São... um recipiente temporário para... uma pequena fracção da nossa alma. Open Subtitles إنّها إناء مؤقّت لقطعة صغيرة مِنْ أرواحنا
    Bem, não é normal, mas é só temporário. Open Subtitles حسنا هذا ليس طبيعياً لكنّه أمر مؤقّت اِتّفقنا؟
    Dewey, um professor substituto não é um temporário. Open Subtitles ديوي, المعلّم البديل ليس عمل مؤقّت
    - Era temporário, Sua Majestade. Open Subtitles لقد كان الأمر مؤقّت ، فخامتك، التأمين ، لقد كان فقط...
    Mas é só temporário. Open Subtitles لكن فقط بشكلٍ مؤقّت.
    Don, é temporário. Open Subtitles دون إنه وضع مؤقّت
    Ainda não é oficial, sou só tenente temporário, mas não deve tardar. Open Subtitles لم يتمّ الأمر رسميًّا بعد، أنا ملازم مؤقّت فقط ولكن... تعرفين -يفترض أن ينجز الأمر قريبًا
    É apenas temporário, prometo. Open Subtitles إنه وضع مؤقّت فقط , أعدك
    É possível que, quando ele coça o pescoço, comprima e descomprima um nervo e cause algum tipo de paralisia temporária? Open Subtitles هل مِن المُمكن أنّه عندما لويّ رقبته.. قد حدث ضغط، أو تحريك أحد الأعصاب مِن مكانها ؟ مُسبَّبة بذلك شلل مؤقّت ؟
    O FBI irá ajudá-lo a arranjar uma casa temporária até conseguir caminhar bem. Open Subtitles سيساعدكَ المكتب في تأمين مسكنٍ مؤقّت حتّى تقف على قدميك.
    O pedido do acusado para uma libertação temporária de custódia federal para ir ao casamento da filha é questionável. Open Subtitles طلب المتّهم بإطلاق سراح مؤقّت من الحراسة الفيدرالية لحضور حفل زفاف ابنته لهو مطلب سخيف!
    Trabalhadora temporária. "Último emprego Construções Peter Breen." Open Subtitles "ستيفاني بريستن. 27." هي كَانتْ a عمل مؤقّت.
    Não, é só uma coisa temporária. Open Subtitles كلا، مجرّد عمل مؤقّت.
    Consegui-te uma vaga temporária. Open Subtitles عيّنتك بشكل مؤقّت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus