| Lembrança quanto dói fazê-lo tanto como quero me desfazer disso. | Open Subtitles | بقدرِ ما أُريدُ أن أتخلصَ من ذلكَ الشيء اللعين أتذكرُ كم كانَ مؤلماً وضعهُ عليّ |
| Sim, a primeira vez, dói. | Open Subtitles | نعم . أعني، المرة الأولى التي تقومي بممارسته يكون مؤلماً |
| Não duvido que a sua estadia na Europa tenha sido dolorosa... | Open Subtitles | لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك |
| Tente fazer a transição de forma rápida e menos dolorosa. | Open Subtitles | فقط حاولي جعل الانتقال سلساً وغير مؤلماً قدر الإمكان |
| Deve ter doído e demorado. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه كان مؤلماً واستغرق وقتاً طويلاً |
| Além de que, fazer pressão pode causar muita dor. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك ، كما تعلمون ، ممارسة الضغط يمكن أن يكون مؤلماً جداً |
| doeu um pouco, mas mais para o fim, acho que começou a ser bom. | Open Subtitles | لقد كان مؤلماً بالبداية لكن بالنهاية أعجبني |
| Já não dói tanto como doía. | Open Subtitles | لا ، فى الحقيقه لم يعد مؤلماً كما كان من قبل |
| Mas tal como outros procedimentos, isso dói. | Open Subtitles | لكن كما في كثير من الإجراءات التي نجريها للمرضى سيكون ذلك مؤلماً |
| Ela levou as crianças, mas ainda os ama e isso ainda dói. | Open Subtitles | لقد أخذت الأطفال لكنك لازلت تحبهم ولازال ذلك مؤلماً |
| Por muito que estejamos à espera, dói sempre quando chega. | Open Subtitles | مهما كان سوء ما تتوقعه فما زال مؤلماً حين تسمعه |
| A ausência só é dolorosa se a ela se referirem. | Open Subtitles | غيابهم ليس مؤلماً إلا إن ذكره لي أحدٌ ما |
| A desfragmentação será dolorosa. Aguente o melhor que puder. | Open Subtitles | الإنشقاق سوف يكون مؤلماً قاومه على قدر أستطاعتك |
| Não, ele assinou o DNR porque não queria ter uma morte lenta e dolorosa devido ao EAL. | Open Subtitles | لا، وقع الوثيقة لأنه لم يود موتاً بطيئاً مؤلماً لتصلب الأطراف |
| Depreendo que a trágica morte de Sua Majestade deva ser muito dolorosa para si. | Open Subtitles | إنني مدرك أن الموت المأساوي لجلالته لا بد و أنه كان مؤلماً بالنسبة لكي |
| Eu espero que tenha doído. Mentiu pra mim. | Open Subtitles | اّمل أن يكون هذا مؤلماً كذبت علي |
| Oxalá tenha doído, lagarto! | Open Subtitles | أتعشم أن يكون مؤلماً لذلك الزاحف |
| O meu pai morreu quando eu tinha a tua idade. Nunca senti tanta dor. | Open Subtitles | توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به |
| doeu, mas, por acaso gostei. | Open Subtitles | والذي كانَ مؤلماً في الواقعِ ولكنَّهُ أعجبني نوعاً ما |
| Não importa o quanto doa, é para o teu próprio bem. | Open Subtitles | وتذكر، مهما كان الأمر مؤلماً هذا لصالحك أنت |
| Tudo o que sabemos é que o que deveria ser uma execução indolor, se tornou em algo como um filme de terror. | Open Subtitles | كلمانعرفهخلالهذا لوقتهو ما أفترض أن يكون إعداماً غير مؤلماً تحول إلى مايشابه فيلماً للرعب |
| Por mais doloroso que seja, receio que as provas nos digam o contrário. | Open Subtitles | قد يكون ذلك مؤلماً أخشى أن الأدلة حالياً تقول خلاف ذلك |
| Isto é muito doloroso de se ouvir, cavalheiros. | Open Subtitles | هذا سيكون مؤلماً للغاية أيها السادة لسماعه |