"ماتبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o resto
        
    • o que resta
        
    • o que sobrou
        
    • restantes
        
    • que restou
        
    • restava
        
    Por isso, passei o resto da noite a tentar compensar todo o mal que o Ralph fizera. Open Subtitles لذا قضيت ماتبقى من الليل في العودة ومحاولة التعويض عن جميع الاشياء التي فعلها رالف
    Trataste dos outros sozinho. Já agora, faz o resto também. Open Subtitles اِفعل ماتبقى بنفسك فيبدو أنك مازلت تملك قوة إكتساحية
    Disseste que me amavas e querias passar o resto da vida comigo. Open Subtitles لقد قلت أنك تحبني وأنك تريد قضاء ماتبقى من حياتك معي.
    É tudo o que resta, na realidade. Não o vejo há 5 anos. Open Subtitles هذا كل ماتبقى لدينا منه حقيقة لم أره لمدة خمس سنوات
    As indústrias são tudo o que sobrou da minha família. Open Subtitles شركة الصناعات المستقبلية هو كل ماتبقى لدي من عائلتي
    Conheceu o homem com quem vai passar o resto da vida. Open Subtitles وإلقتى الرجل الذي يفترض أن يقضي ماتبقى من حياته معه.
    Talvez passe o resto da sua vida em Leavenworth. Open Subtitles على الأرجح أنّك ستقضي ''ماتبقى من حياتك بِـ''ليفنورث
    Juro por tudo que se lhe faz mal, se lhe toca num cabelo que seja, hei-de passar o resto da vida a fazê-lo sofrer. Open Subtitles أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب
    Por respeito pelos mortos, o resto foi contado tal como aconteceu. Open Subtitles وبداعي الاحترام للموتى فقد جرى سرد كل ماتبقى تماما كما حدثت
    Se queres acabar com o resto do teu corpo, força, mas eu gosto de poder andar. Open Subtitles تريد أن تحصل على طلقات نارية في ماتبقى من مؤخرتك بكل سرور ، نوعاً ما أنا أفضل قدرتي على المشي
    Precisamos que meu pai nos entregue o resto das evidências que roubou da caixa de segurança. Open Subtitles نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع
    Agora temos de fazer o resto com o Danny Elfman. Open Subtitles عظيم .. الآن يجب علينا مواصلة ماتبقى مع الموسيقي داني إلفمان
    Sem o resto do corpo, não podemos saber como morreu. Open Subtitles بدون ماتبقى من الجسم, لايمكننا أن نعرف تحديدا سبب وفاتها
    Posso meter o resto no teu rabo gigantesco? Open Subtitles هل يمكنني وضع ماتبقى منهم على مؤخرتك الكبيرة؟
    Vais querer passar o resto da tua vida a escolher couves? Open Subtitles أحقاً تريدين تمضية ماتبقى من حياتك في نقل الملفوف؟
    Para mim, manda-me algum para a prisão. o resto, veremos. Open Subtitles ضع جزءاً من نصيبي في حسابي ماتبقى سنرى فيما بعد
    A marinha intimidou e abandonou aquela base, e, tudo o que resta, é esta rede enorme de alicerces de betão, ou de lajes(Slabs). Open Subtitles هناك قاعدة بحرية مهجورة فى الاسفل وكل ماتبقى منها هو شيء يمكن استخدامه فى السكن
    Tudo o que resta é o Reino de Granada, no extremo sul de Espanha. Open Subtitles كل ماتبقى هو مملكة غرناطة على الشريط الجنوبي لإسبانيا.
    Tudo o que resta são algumas cicatrizes pequenas ao redor de sua boca e ânus. Open Subtitles كل ماتبقى القليل من ندوب الحولة فمه و فتحة الشرج.
    Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. Open Subtitles هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة
    Os restantes ficaram aqui presos à espera do jantar. Open Subtitles يبدو أن ماتبقى منهم علقوا هنا. منتظرين العشاء.
    História é um conto narrado pelos vencedores. Aquilo foi o que restou dela. Open Subtitles التاريخ حكاية يرويها المنتصرون هذا ماتبقى منها.
    Havia um bocado de fita-cola no que restava do cabo. Open Subtitles كان هنالك شريط لاصق مثبت على ماتبقى من المقبض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus