"ماذا بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E depois
        
    • E agora
        
    • que mais
        
    • E então
        
    • E a seguir
        
    • Então o quê
        
    • O que vem a seguir
        
    • que fazemos
        
    • O que vem depois
        
    • o que se segue
        
    Poderiamos avisar os WaIIing ou a policia. E depois, ralph? Open Subtitles نستطيع ان نصل الى البوليس او الجيران, ثم ماذا بعد يا رالف ؟
    Seguiste a rapariga até casa. E depois? Open Subtitles اذن , انت تتبعت الفتاة الى المنزل ثم ماذا بعد ؟
    As licenças e soldos do Kidwell estão em cima. - Dois anos. E agora? Open Subtitles تقرير كيدول للخدمة كان يكسب جيدا لسنتان مضت ماذا بعد ذلك
    Imagino que devem se estar a perguntar: "E agora?" Open Subtitles أنا أتخيل الآن أنكم تسألون أنفسكم ، ماذا بعد ذلك؟
    Poupar reguadas, mimar as crianças. Não mudou. que mais? Open Subtitles إمنع كل ما قد يفسد الأطفال، لم تتغير أبداً، ماذا بعد ذلك، توحيد الزي ؟
    E então, vieste aqui para ficar em paz contigo mesma? Open Subtitles و ماذا بعد ، إذا أنت آتية لترضى ضميرك و تعقدى سلاما مع نفسك
    E depois? Open Subtitles ومحاقن للوقود تنفجر وتحرق الناس أحياء ماذا بعد ذلك ؟
    OK, então, o feitiço dá-nos acesso à cabeça dela. E depois? Open Subtitles حسناً ، التعويذة تدخلنا إلى عقلها ماذا بعد ؟
    Quanto á indemnização, 8 milhões de pesetas parecem muito, E depois que fazes? Open Subtitles و مكافأة نهاية الخدمة تمانية ملايين بيستاس تبدو كثيرة ولكن ماذا بعد ذلك ؟
    E depois da CIA estar informada? Open Subtitles بعد أن تراجع المخابرات المركزيه المهمه,ماذا بعد ؟
    E depois de tornares as planícies vermelhas pelo sangue inglês, depois de os derrotares, Open Subtitles و بعد أن تلون السهول باللون الاحمر من دماء الأنجليز ماذا بعد , حبيبي ؟
    Dois anos numa praia E depois? Open Subtitles , بعض السنوات على الشاطئ و ماذا بعد ذلك؟
    Atiravas o homem abaixo por não ter um trabalho, depois ele arranjou um E agora estás infeliz, como é? Open Subtitles تريدين فقط أن يحصل على وظيفه ولو حصل على وظيفه ، ماذا بعد ؟
    Telefonei-lhe e disse, "Pai, E agora?" - Ele diz, "Arranja um emprego." Open Subtitles فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟
    Cheira tão bem, aqui em baixo. E agora, Walter? Open Subtitles .الرائحة رائعة هنا بالأسفل ماذا بعد يا (والتر)؟
    Contas de banco? O que mais? Crise de meia-idade? Open Subtitles المصارف ، و ماذا بعد ازمه منتصف العمر
    Mas o que mais podem inventar depois da Imaculada Conceição? Open Subtitles ومازالوا يواصلون بعد أن إنتهوا من قصة الميلاد العذرى ماذا بعد ذلك؟
    Não fui eu que caiu da varanda e deslocou o ombro, e sabe Deus o que mais. Open Subtitles لست أنا من سقط على الدرابزين وخلع كتفه والله أعلم ماذا بعد
    E então, dois anos mais tarde, numa simples festa de crianças, você ouve uma menina dizer que uma vez viu um assassinato. Open Subtitles ثم ماذا .. بعد مرور سنتين ,فى حفل بسيط للاطفال سمعت طفلة صغيرة تقول انها رات جريمة قتل مرة.
    KITT, E a seguir? Open Subtitles حسنا يا كيت ، و ماذا بعد ذلك ؟
    E então o quê, começaram a reproduzir-se? Open Subtitles ماذا بعد ذلك ,بدأوا بالتكاثر؟
    Agora que ele tem o recorde o total dele, O que vem a seguir? Open Subtitles الان بعد أن استعاد ذاكرته كلياً، ماذا بعد هذا؟
    Presumindo que encontramos Zaheer, o que é que fazemos? Open Subtitles لنفترض أننا وجدنا زاهير, ماذا بعد ؟
    O que vem depois de monótono, aborrecido e chato? Open Subtitles ماذا بعد, قليل التفكير و ضجر و ممل؟
    Quando fizermos o teste e soubermos que é nosso, o que se segue? Open Subtitles إذن، حين نقوم بالإختبار والطفل لنا، ماذا بعد هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus