Era só uma hipótese. Era para isso que estávamos a trabalhar. | Open Subtitles | . لقد كانت مجرد موهبة تلك ماكنا نحن نعمل لأجلها |
Só acho que seria sensato tentar avaliar onde estamos, para termos a certeza de que estamos na mesma página. | Open Subtitles | اعتقد , ربما من الافضل ان نقيم ما وصلنا إليه فقط لمعرفة اذا ماكنا متوافقين مع بعض |
Mas acho que isso prova o que tínhamos suspeitado. | Open Subtitles | أظن بأنهم أثبتوا ماكنا نشكك به طوال الوقت |
Era o que fazíamos. Esse foi o meu começo no mundo do espectáculo. | Open Subtitles | هذا ماكنا نفعله، كانت هذه بدايتي في عالم صناعة الترفيه |
Oh, não, não é isso que queremos de todo, pois não, Darling? | Open Subtitles | كلا, هذا ليس ماكنا نبحث عنه, صح, دارلينغ؟ |
Sem as coordenadas que nos deste... nunca teriamos encontrado o vosso pequenito planeta. | Open Subtitles | بدون الاحداثيات التى أعطيتنا اياها ماكنا لنكتشف كوكبكم الصغير جدا |
E perdera-a na Washington, na rua onde estávamos. Então, percebi que ela a tinha roubado. | Open Subtitles | وفقدتها فى واشنطون فى مكان ماكنا متواجدين فاعتقدت انها سرقتها |
Falámos com o Soren, o líder dos rebeldes, mas foi menos construtivo do que esperávamos. | Open Subtitles | إلتقينا مع , سورن قائد المتمردين ولكنه كان دون ماكنا نأمل |
Disseram que ia ser rápido, que tu sairias dentro de uma semana. | Open Subtitles | لقد قالوا في حال أنك قبلت سيخروجك في خلال إسبوع. المال هذا ماكنا ننتظره. |
Portanto, vamos lá voltar ao que éramos e esquecer estes disparates sobre emancipação. | Open Subtitles | لنعود إلى ماكنا عليه وننسى كل هذا الهراء عن التحرير |
Não sabíamos que todos os anos havia fogo-de-artifício em Camden. | Open Subtitles | ماكنا نجهله أن سنوياً تجري مقاطعة كامدن عرضاً للألعاب النارية |
Era o que estávamos a tentar fazer quando a frota Ori chegou. | Open Subtitles | {\an8} هذا ماكنا نحاول فعله عندما عبر أسطول "الأوراي" أول مره |
No passado quando atazanava-mos a Nicole, Era fácil estar na TV, porque eu não me preocupava com o que as pessoas iriam pensar. | Open Subtitles | وقت ماكنا مع نيكول, لقد كام من السهل الظهور في التلفاز, لم اكن اهتم لرأي الناس. |
Não podes, simplesmente, acabar o que tivemos e seguir em frente como se não tivesse significado nada. | Open Subtitles | لايمكنك إنهاء كل ماكنا عليه وما أتفقنا عليه وكأن الأمر غير مهم |
Acho que talvez precisasse de nós assim como precisamos dele. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ كان يحتاجنا بقدر ماكنا نحتاجه |
Mas, sabes, raramente usava a câmara de vídeo e sabes como a tua tia Lisa gostava que lhe tirassem fotografias? | Open Subtitles | أتعلمى، نادراً ماكنا نستخدم كاميرا الفيديو أتعلمى كم عدد الصور التى التقطناها؟ |
Tornamo-nos naquilo que fazemos, e não no que fizemos ou no que faremos. | Open Subtitles | نحن نكون مانريده بالفعل ليس ماكنا عليه ولا مانريد أن نكون عليه |
Sentia-me horrível com o que estávamos a fazer, mas não sabia como evitá-lo. | Open Subtitles | لقد أصابني احساس سيء حيال ماكنا نفعله لكنني لم أعرف كيف أوقف الأمر |
A parte em que estamos aqui sentados a falar em circulos... quando queremos saltar logo para as partes boas... os beijos e os abraços. | Open Subtitles | الجزء حيث نجلس هنا ونتحدث في دوائر عندما كل ماكنا نريده هو الانتقال الى شيئ جيد التقبيل والتلمس |