Nem sabemos ainda como é. Nem sabemos o que é. | Open Subtitles | لا نعلم ماهية الموقع بعد لا نعلم ما يكون |
Sabes o que é andar todos os dias nesta cidade e ter de ver um santuário para ela? | Open Subtitles | أتعرفين ماهية الشعور و أنت تمشين خلال هذه المدينة كل يوم و أنتِ تقومين بتمجيدها ؟ |
Olhem, pessoalmente não me interessa qual é a vossa relação. | Open Subtitles | اسمعا, أنا شخصياً لا أبالي بما هي ماهية علاقتكما. |
Vamos voar através dele, para verem como é difícil descortinar tudo isto quando estamos no seu interior. | TED | لذا دعونا نطير فيها وترون كم هو صعب معرفة ماهية الشيء عندما تكون في وسطه. |
Passamos muito tempo a pensar nisto e em quais são as questões. | TED | نمضي وقتا طويلا في التفكير في هذا الأمر وفي ماهية المشاكل المطروحة. |
Em vez disso, a nossa resposta está condicionada pelas nossas crenças, pelo que elas são na verdade, de onde vem, de que são feitas, qual a sua natureza escondida. | TED | بل اننا نتفاعل مع الامور تبعاً لمعتقداتنا و قناعاتنا وعلى ماهية الامور .. ومصدرها ومما صنعت .. وماهي طبيعتها الدفينة |
Mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. | TED | ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له. |
Todos conhecemos essa sensação de impotência, mas é o nosso vício de poder e controlo que leva à violência doméstica. | Open Subtitles | و جميعنا نعلم ماهية الشعور بالعجز ولكن إدماننا بالسلطة و التحكم هو ما يؤدي بنا إلي العنف المنزلي |
Será que alguém se lembra do que se tratava a briga? | Open Subtitles | . اهنالك من يتذكر اصلاً , عن ماهية الخلاف ؟ |
Pessoal, não sei o que é isso, mas, precisamos de sair daqui. | Open Subtitles | حسناً يا قوم لست متأكدة من ماهية هذا لكن علينا الخروج |
Se for escrita, talvez nos diga o que é. | Open Subtitles | لو انها كتابه, ربما تخبرنا ماهية هذا الشئ |
Então afastei-me da investigação e pensei, preciso de descobrir o que é isto. | TED | ولذلك خرجت من البحث وفكرت ، أحتاج أن أعرف ماهية هذا الشيء. |
O meu trabalho não é decidir o que é uma palavra. | TED | وظيفتي ليست معنية بتحديد ماهية الكلمة، تلك هي وظيفتكم. |
Antes de saltarmos para a incrível ciência que possibilita que isto aconteça, vamos compreender melhor o que é um xenotransplante. | TED | قبل الخوض في العلم المذهل الذي يمكنه تحقيق ذلك، دعونا نفهم بشكل أفضل ماهية نقل الأعضاء بين الكائنات الحية. |
Quero saber qual é esse assunto oficial pelo qual estão aqui. | Open Subtitles | أود معرفة ماهية هذا العمل الرسمي الذي أنت بسببه هنا |
Só temos de descobrir qual é o nosso papel e depois fazê-lo o melhor que conseguimos. | TED | ونحتاج وحسب لأكتشاف ماهية دورنا ومن ثم عمل الأفضل من قدرتنا. |
Quero ajudar-vos a perceber o que é a filantropia, o que poderá ser e qual é a nossa relação com ela. | TED | أريد أن أساعدكم أن تعيدو النظر في ماهية العمل الخيري ، ماذا يمكن أن يكون وماهية علاقتك به |
Não sabemos exatamente quais são essas soluções, mas temos várias opções. | TED | لسنا متيقنين تمامًا عن ماهية تلك الحلول، ولكن لدينا مجموعة من الخيارات، |
Se aprendemos o que são gatos, isso deve ser muito importante. | TED | إذا تمكنا من معرفة ماهية القطط، فهذا بالفعل أمر مهم جدا. |
Destruir-me? Não fazes ideia do que é ter poder. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن ماهية السلطة الحقيقية |
Pode ser verdade, mas não é o que isto é. | Open Subtitles | قد يكون صحيحاً ولكن هذا ليس ماهية الأمر حقاً |
Particularmente por estar perfeitamente ciente do que se trata hoje. | Open Subtitles | لاسيما أنني أدرك تماماً ماهية اليوم ، في الواقع |
Eu quero falar da compreensão e da natureza da compreensão e do que é a essência da compreensão, porque a compreensão é uma coisa que todos buscamos. | TED | أود التحدث إليكم عن عملية الفهم وطبيعة الفهم، وعن ماهية جوهر الفهم، لأن الفهم أمر نهدف إليه، جميعنا. |
Ele mostrou a uma criança o que era poder de verdade. | Open Subtitles | فقد أظهر لطفل كان يضرب كل يوم ماهية القوة الحقيقية |
Foi realmente mais da perspetiva de ver quais eram as coisas que tinham de acontecer para o futuro ser excitante e inspirador? | TED | لقد كان يتمحور الأمر أكثر بالحقيقة حول ماهية الأشياء التي نحتاجها ليكون المستقبل مثيراً وفريداً؟ |