"ماهية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que é
        
    • qual é
        
    • como é
        
    • quais são
        
    • que são
        
    • do que é
        
    • é o
        
    • que se
        
    • essência
        
    • o que era
        
    • quais eram
        
    Nem sabemos ainda como é. Nem sabemos o que é. Open Subtitles لا نعلم ماهية الموقع بعد لا نعلم ما يكون
    Sabes o que é andar todos os dias nesta cidade e ter de ver um santuário para ela? Open Subtitles أتعرفين ماهية الشعور و أنت تمشين خلال هذه المدينة كل يوم و أنتِ تقومين بتمجيدها ؟
    Olhem, pessoalmente não me interessa qual é a vossa relação. Open Subtitles اسمعا, أنا شخصياً لا أبالي بما هي ماهية علاقتكما.
    Vamos voar através dele, para verem como é difícil descortinar tudo isto quando estamos no seu interior. TED لذا دعونا نطير فيها وترون كم هو صعب معرفة ماهية الشيء عندما تكون في وسطه.
    Passamos muito tempo a pensar nisto e em quais são as questões. TED نمضي وقتا طويلا في التفكير في هذا الأمر وفي ماهية المشاكل المطروحة.
    Em vez disso, a nossa resposta está condicionada pelas nossas crenças, pelo que elas são na verdade, de onde vem, de que são feitas, qual a sua natureza escondida. TED بل اننا نتفاعل مع الامور تبعاً لمعتقداتنا و قناعاتنا وعلى ماهية الامور .. ومصدرها ومما صنعت .. وماهي طبيعتها الدفينة
    Mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
    Todos conhecemos essa sensação de impotência, mas é o nosso vício de poder e controlo que leva à violência doméstica. Open Subtitles و جميعنا نعلم ماهية الشعور بالعجز ولكن إدماننا بالسلطة و التحكم هو ما يؤدي بنا إلي العنف المنزلي
    Será que alguém se lembra do que se tratava a briga? Open Subtitles . اهنالك من يتذكر اصلاً , عن ماهية الخلاف ؟
    Pessoal, não sei o que é isso, mas, precisamos de sair daqui. Open Subtitles حسناً يا قوم لست متأكدة من ماهية هذا لكن علينا الخروج
    Se for escrita, talvez nos diga o que é. Open Subtitles لو انها كتابه, ربما تخبرنا ماهية هذا الشئ
    Então afastei-me da investigação e pensei, preciso de descobrir o que é isto. TED ولذلك خرجت من البحث وفكرت ، أحتاج أن أعرف ماهية هذا الشيء.
    O meu trabalho não é decidir o que é uma palavra. TED وظيفتي ليست معنية بتحديد ماهية الكلمة، تلك هي وظيفتكم.
    Antes de saltarmos para a incrível ciência que possibilita que isto aconteça, vamos compreender melhor o que é um xenotransplante. TED قبل الخوض في العلم المذهل الذي يمكنه تحقيق ذلك، دعونا نفهم بشكل أفضل ماهية نقل الأعضاء بين الكائنات الحية.
    Quero saber qual é esse assunto oficial pelo qual estão aqui. Open Subtitles أود معرفة ماهية هذا العمل الرسمي الذي أنت بسببه هنا
    Só temos de descobrir qual é o nosso papel e depois fazê-lo o melhor que conseguimos. TED ونحتاج وحسب لأكتشاف ماهية دورنا ومن ثم عمل الأفضل من قدرتنا.
    Quero ajudar-vos a perceber o que é a filantropia, o que poderá ser e qual é a nossa relação com ela. TED أريد أن أساعدكم أن تعيدو النظر في ماهية العمل الخيري ، ماذا يمكن أن يكون وماهية علاقتك به
    Não sabemos exatamente quais são essas soluções, mas temos várias opções. TED لسنا متيقنين تمامًا عن ماهية تلك الحلول، ولكن لدينا مجموعة من الخيارات،
    Se aprendemos o que são gatos, isso deve ser muito importante. TED إذا تمكنا من معرفة ماهية القطط، فهذا بالفعل أمر مهم جدا.
    Destruir-me? Não fazes ideia do que é ter poder. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن ماهية السلطة الحقيقية
    Pode ser verdade, mas não é o que isto é. Open Subtitles ‫قد يكون صحيحاً ‫ولكن هذا ليس ماهية الأمر حقاً
    Particularmente por estar perfeitamente ciente do que se trata hoje. Open Subtitles لاسيما أنني أدرك تماماً ماهية اليوم ، في الواقع
    Eu quero falar da compreensão e da natureza da compreensão e do que é a essência da compreensão, porque a compreensão é uma coisa que todos buscamos. TED أود التحدث إليكم عن عملية الفهم وطبيعة الفهم، وعن ماهية جوهر الفهم، لأن الفهم أمر نهدف إليه، جميعنا.
    Ele mostrou a uma criança o que era poder de verdade. Open Subtitles فقد أظهر لطفل كان يضرب كل يوم ماهية القوة الحقيقية
    Foi realmente mais da perspetiva de ver quais eram as coisas que tinham de acontecer para o futuro ser excitante e inspirador? TED لقد كان يتمحور الأمر أكثر بالحقيقة حول ماهية الأشياء التي نحتاجها ليكون المستقبل مثيراً وفريداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more