"ما أريد فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que quero
        
    • o que eu quero
        
    • o que queria fazer
        
    • que quero fazer
        
    o que quero fazer esta tarde é algo um pouco diferente do que estava previsto. TED ما أريد فعله بعد ظهر هذا اليوم شيء مختلف قليلاً عن ما هو مقرر
    Muito bem. Vou-lhe dizer o que quero fazer com relação à minha casa. Open Subtitles حسناً ، الآن ، سأقول لك ما أريد فعله بمنزلي
    o que quero é que achem um jeito de impedir que nos sigam. Open Subtitles ما أريد فعله هو إيجاد سبيل لإبعادهم عن ملاحقتنا
    o que eu quero é nadar com os golfinhos. Open Subtitles ما أريد فعله حقاً هو السباحة مع الدلافين.
    Então, o que eu quero fazer é editar a carta dessa mulher com vocês, agora, para mostrar como podemos rever as nossas histórias. TED لذا ما أريد فعله هو أنني أريد كتابة رسالة تلك المرأة مع بعضنا، الآن، لأريكم أنه يمكننا مراجعة قصصنا.
    Não sabia o que queria fazer, e fiquei tão aliviada por não ter de fazer nada. Open Subtitles لم أكن أدري ما أريد فعله وارتحت كثيرًا لأني لم أحتاج لفعل شيء.
    Comecei a explicar às pessoas quem eu era, o que queria fazer, qual era o meu sonho. Open Subtitles وبدأت أتعرّف على النّاس وأبيّن لهم ما أريد فعله وحلمي ..
    Faço o que quero. Tenho paz e sossego. Open Subtitles أفعل كل ما أريد فعله وحصلت علي السلام والهدوء
    Senhor, por favor, ouça-me. Tudo o que quero é jogar por si. Open Subtitles سيدى, إستمع من فضلك كل ما أريد فعله هو أن ألعب لصالحك
    Tudo o que quero é ver a minha neta a debutar. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو مشاهدة حفيدتي وهي تقوم بظهورها لأول مرة
    Não é o que quero fazer. É o que preciso fazer. Open Subtitles إنه ليس ما أريد فعله بل ما يجب أن أفعله
    Tudo o que quero é vê-lo, e estou cansado de pedir. Open Subtitles كلّ ما أريد فعله هو رؤيتُه، و قد سئمتُ السؤال!
    Tudo o que quero, é proteger-te e à tua mãe... e a toda a gente, das pessoas más. Open Subtitles هذا كل ما أريد فعله حمايتكَ أنتَ و والدتك و حماية الجميع من الأشخاص الأشرار
    Sei que eu não devia estar a contar isso pois nunca conseguirei este estágio, e não é apenas o que quero fazer, pois eu poderia usar dinheiro devido às despesas legais... Open Subtitles أنه لا يجب علي أن أخبرك بهذا لأنني لن أحصل على فترة تدريب أبداً وليست ما أريد فعله بالضبط
    Tudo o que quero fazer é sentar-me na banheira e ler um livro, mas agora... Open Subtitles وكل ما أريد فعله هو الجلوس في حوض الاستحمام . . وقراءة كتاب ..
    o que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    Tudo o que eu quero é chegar a porra do carro. Open Subtitles لأن كل ما أريد فعله العودة الى السيارة اللعينة
    Eu sabia o que queria fazer. Open Subtitles كنت أعرف ما أريد فعله.
    Era tudo o que queria fazer. Open Subtitles كان هذا كل ما أريد فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus