Ele não soube o que o atingiu, até acabar. | Open Subtitles | لا يدري ما أصابه حتى ينتهي كل شئ |
Estamos em todo o lado. Ele nem vai saber o que o atingiu. | Open Subtitles | ،نحن نتولى الأمر لن يعرف ما أصابه |
Estava na Silésia em 42, quando atacaram Praga. Tomamos o Forte antes que Francis Stephen soubesse o que o atingiu. "Nunca ser capturado vivo". | Open Subtitles | سيطرنا على تلك القلعه قبل أن يعرف فرانسس ستيفان ما أصابه "لم تؤخذ على قيد الحياة أبداً." |
E a vítima nunca viu o que lhe aconteceu porque é assim que estas equipas trabalham. | Open Subtitles | والضحية لم يرى ما أصابه لأنه هذه طريقة عمل هذه الفرق |
Aquilo que lhe aconteceu, pode ter acontecido a outros membros da tripulação. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أيًا كان ما أصابه فلعلّه .أصاب باقي الطّاقم |
Nem se deve ter apercebido do que lhe aconteceu. | Open Subtitles | ينبغي أن نعرف ما أصابه |
O pobre idiota nem soube o que o atingiu. | Open Subtitles | الأخرق الوغد لم يعرف ما أصابه |
Este mundo nem vai saber o que o atingiu. | Open Subtitles | لن يعرف هذا العالم ما أصابه |
Nunca vai saber o que o atingiu. Ninguém saberia o que aconteceu. | Open Subtitles | ولن يعرف ما أصابه |
Acho que o Cliff Barnes não sabe o que o atingiu. | Open Subtitles | وأشتروها من "ديل سول" حسناً، لا أعتقد أن (كليف بارنس) يعرف ما أصابه |
O coitado nem soube o que o atingiu. | Open Subtitles | إنفجار. -الرجل المسكين لمْ يعرف ما أصابه . |
Quando acabar com o dono, ele nem saberá o que o atingiu. | Open Subtitles | حينما انتهي من (إيرل)، فلن يعلم ما أصابه. |
Ele nem percebeu o que o atingiu. | Open Subtitles | "يا للهول! لم يدرك ما أصابه!" |
Ele nem sabe o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما أصابه. |
O tipo nem perceberá o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | لن يعلم ما أصابه |
Diga-me o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | -قولي لي ما أصابه . |