Já tenho um homem que me diz o que fazer. | Open Subtitles | لدي بالفعل رجل واحد في حياتي يخبرني ما أفعله |
Começou quando era criança. Eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله |
Ouvi-te falar ao telefone e fiquei sem saber o que fazer. | Open Subtitles | . سمعتك تتكلمى فى الهاتف ، و لم أعرف ما أفعله |
Sei que o que estou fazendo, pode parecer loucura pra você, mas não entende o quanto desprezo essas pessoas. | Open Subtitles | .. أعلم أن ما أفعله ربما يبدو جنونياً لكِ ولكنكِ لا تفهمين كم أحتقر أولئك الناس |
Espera, isso é o que eu estou a fazer. Como correu a apresentação? | Open Subtitles | مهلاً، هذا ما أفعله أنا بالمناسبة، كيف جرى العرض؟ |
Depois, chegam-se e dizem que adoram ou absolutamente detestam o que faço. | TED | ثم يأتون إليّ ويقولون أنهم يحبون ما أفعله أو يكرهونه كلياً |
"Tudo aquilo "que faço "sempre "vem "de volta "para mim". | TED | لذا كان بهذا الشكل: كل ما أفعله دائماً يعود بنتائجه علي |
Pela primeira na minha vida sabia o que estava a fazer. | Open Subtitles | لأول مرة بحياتى كُنت أعلم ما أفعله ولِمَ انا هنا |
Claro que eu não sabia que estava a fazer isso, naquela altura, mas foi isso que fiz. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعلم ما أفعله بذلك الوقت تحديداً لكن كان ذلك كل ما فعلته |
(Mas, como me aconselham a não fazer o que eu faço habitualmente, (não vos disse que estes macacos têm linguagem. | TED | سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة. |
o que estou a fazer com isso não é nada de especial. | Open Subtitles | ما أفعله به هو أنّه لا يوجد شيئ أكتبه عنه لعائلتي. |
Mas não sei o que fazer comigo mesmo. Tudo o que sempre fui foi ser um contínuo. | Open Subtitles | ولكنني لا أجد ما أفعله فلم أكن سوى حارس مدرسة طوال حياتي |
Sabes, estou fartinha que me estejas a dizer o que fazer o dia todo. | Open Subtitles | لقد سئمت من إملائك علي ما أفعله طوال اليوم أنت كقرد حاضن ثرثار |
Desculpe-me por ligar, mas não sabia mais o que fazer. | Open Subtitles | آسف جدا على الإتصال بك لكني لم أعرف ما أفعله غير ذلك |
Ainda nem casámos, e já me estás a dizer o que fazer. | Open Subtitles | نحن حتى لم نتزوج بعد وانت تملين على ما أفعله |
Nem sequer sei o que fazer com a minha vida, agora que ele está vivo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما أفعله بحياتي بما اني أعرف انه حي |
Pilotem a nave, digam só o que fazer. | Open Subtitles | أنتم الأثنين حلقوا فقط قولوا لي ما أفعله ؟ |
Mas não sabia o que fazer e tentei chamar a atenção dele. | Open Subtitles | لكني لم أعلم ما أفعله لما حاولتُ أن أنظر إليه |
Às vezes, eu entendo a lei, sei o que estou fazendo aqui, e há momentos que penso "Que... | Open Subtitles | أفهم ذلك أحياناً أفهم القانون أَفهم ما أفعله هنا ثم تمر لحظات أفكر فيها |
- Eu sou menor! Eu nem mesmo sei o que eu estou a fazer! | Open Subtitles | ولكنني قاصر ، أنا لا أعرف حتى ما أفعله بجانبأننيلم أتركتلك الغرفة،لذا لاأحد .. |
Sou um guerreiro. o que faço nunca seria trabalho de mulher. | Open Subtitles | أنا محارب، ما أفعله لا يمكن لإمرأة أبدآ أن تفعله |
Tudo aquilo que faço é cozinhar, limpar e esperar que o meu filho venha para os EUA. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو طهي الطعام والتنظيف وانتظر ابني أن يأتي إلى الولايات المتحدة |
Não importa o que digam em tribunal, eu sabia o que estava a fazer, mas não te queria ferir, só aqueles dois rapazes. | Open Subtitles | مهما قيل في المحكمة لقد كنت أعرف ما أفعله ولم أكن أقصد إيذائك ولكن أردت إيذاء الشابين فقط |
Foi tudo o que fiz nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | هذا كل ما أفعله على مرّ ال 5 سنين السابقة. |
Acho que não entendeste exactamente o que eu faço. Não. | Open Subtitles | أعتقد انك ربما قد أساءت فهم ما أفعله بالضبط |
Tudo o que estou a fazer é garantir que daqui a uns anos, as pessoas que não estiveram aqui também possam ver. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا. |