Deixem-me que vos diga: quase todos os dias ainda sinto que não sei o que estou a fazer. | TED | حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به. |
Não sei se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ |
É o que estou a fazer, vou colocar aqui um marcador, para poder indicar com exatião onde quero que todos apareçam. | TED | ما أقوم به الآن هو وضع علامة هنا، لأحدد بالضبط المكان الذي أريد وضع الجميع به، |
O que faço é importante demais para ser posto em perigo. | Open Subtitles | ما أقوم بهِ مُهم جداً من التعرض للخطر ، آسفٌ. |
Os lamas não podem fazer o que eu faço. | Open Subtitles | لا يستطيع الرُهبان البوذيون عمل ما أقوم به. |
Sempre conto o que estou f azendo, mas nunca conta o que está f azendo. | Open Subtitles | أنا دائماً أخبرك ما أقوم به، لكنك لا تخبرني أبداً بما تقوم به. |
Só espero que este tosco aprecie o que estou a fazer por ele. | Open Subtitles | آمل أن هذا الكسول المقرف يقدّر ما أقوم به من أجله |
Vais fazer o negócio de uma vida porque eu não sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به |
Uma coisa é o que eu invento. Sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | أمر مغاير أن أختلق أمراً ما، فأنا أعرف ما أقوم به |
Não sei o que estou a fazer, mas vou continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما أقوم به بالضبط، ولكنني سأبقى أفعله، أنت تعلم ذلك |
Pode identificar nas imagens o que estou a retirar do armário de provas, senhor? | Open Subtitles | هل تستطيع التعرف على ما أقوم بإزالته من خزانه الادلة يا سيدي؟ |
Ora bem, o que estou a fazer aqui é soltá-los aos dois na vossa própria caução. | Open Subtitles | حسناً، ما أقوم به هنا هو إطلاق سراحكما على تعهدكما الشخصي شكراً لك |
Mas o que estou a fazer, para onde vou, não vais descobrir. | Open Subtitles | فقط ، انظر ، ما أقوم به ، مكان ما اذهب لن تقوم بالبحث عنه ، حسناً؟ |
Estou a lutar pela libertação dos povos oprimidos. É o que estou a fazer aqui. | Open Subtitles | أنا أقاتل من أجل تحرير رجال الصحافة الخاصّة بكم، هذا ما أقوم به هنا |
Preciso de saber com o que estou a lidar. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة ما أقوم بالتعامل معه هنا |
Queria te dizer O que faço na vida. Para o teu relatório. | Open Subtitles | أردت أن أقول لك ما أقوم به من أجل لقمة العيش. |
- Sempre a chatear-me como - se não soubesse O que faço. | Open Subtitles | إفساد عملي كما تفعلين دوماً، وكأنني لا أعرف ما أقوم به. |
Podes gozar o que quiseres, mas O que faço é importante. | Open Subtitles | إسخر قدر ما تشاء، لكن ما أقوم به مهم حقاً. |
Acho que ele não entende realmente o que eu faço. | Open Subtitles | أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا |
É o que tenho estado a fazer no Media Lab do MIT e agora em Stanford. | TED | وهذا ما أقوم به في مختبر الوسائط في معهد ماساتشوستس للتقنية وحالياً في جامعة ستانفورد. |
Apercebes-te de que se o hospital descobre no que te estou a ajudar, isso pode estragar a minha carreira? | Open Subtitles | أنت تدرك أنه لو أن المستشفى قد إكتشفت ما أقوم بمساعدتك فعى فعله فيمكنها أن تدمر مستقبلي الوظيفي؟ |
Aqui a minha função é dizer o que quero e depois passar-lhe um cheque. | Open Subtitles | أعتقد بأن كل ما أقوم به هنا هو الإشارة إلى ما أريده وبعدها أكتب لك شيكاً |