Deixem-me que vos diga: quase todos os dias ainda sinto que não sei o que estou a fazer. | TED | حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به. |
Não sei se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ |
Os lamas não podem fazer o que eu faço. | Open Subtitles | لا يستطيع الرُهبان البوذيون عمل ما أقوم به. |
Queria te dizer o que faço na vida. Para o teu relatório. | Open Subtitles | أردت أن أقول لك ما أقوم به من أجل لقمة العيش. |
Revelações de espaço é o que eu faço; sou "designer" e diretor criativo, é esse o meu trabalho. | TED | ما أقوم به هو صنع إبداعات المكان، فعملي كمصمم ومخرج مبتكر، وهذا ما أقوم به لكسب لقمة العيش. |
Porque quando digo que vou fazer alguma coisa, faço-a mesmo. | Open Subtitles | لأنه عندما أقول لشخص أنني سأقوم بشيء ما أقوم به |
Bem, se pudesse desalgemar-me, tenho coisas para fazer. | Open Subtitles | حسناً، إن استطعتَ فكّ قيدي، فلديّ ما أقوم به. |
É o que estou a fazer, vou colocar aqui um marcador, para poder indicar com exatião onde quero que todos apareçam. | TED | ما أقوم به الآن هو وضع علامة هنا، لأحدد بالضبط المكان الذي أريد وضع الجميع به، |
Só espero que este tosco aprecie o que estou a fazer por ele. | Open Subtitles | آمل أن هذا الكسول المقرف يقدّر ما أقوم به من أجله |
Vais fazer o negócio de uma vida porque eu não sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به |
Uma coisa é o que eu invento. Sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | أمر مغاير أن أختلق أمراً ما، فأنا أعرف ما أقوم به |
Não sei o que estou a fazer, mas vou continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما أقوم به بالضبط، ولكنني سأبقى أفعله، أنت تعلم ذلك |
Ora bem, o que estou a fazer aqui é soltá-los aos dois na vossa própria caução. | Open Subtitles | حسناً، ما أقوم به هنا هو إطلاق سراحكما على تعهدكما الشخصي شكراً لك |
Acho que ele não entende realmente o que eu faço. | Open Subtitles | أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا |
Representar é o que eu faço. Para mim sempre foi fácil. | Open Subtitles | التمثيل هو ما أقوم به لقد كان دائما أمراً سهلاً |
- Sempre a chatear-me como - se não soubesse o que faço. | Open Subtitles | إفساد عملي كما تفعلين دوماً، وكأنني لا أعرف ما أقوم به. |
Podes gozar o que quiseres, mas o que faço é importante. | Open Subtitles | إسخر قدر ما تشاء، لكن ما أقوم به مهم حقاً. |
Tudo o que faço por aqui é ser criticado pelo chefe. | Open Subtitles | كل ما أقوم به هنا هو أخد اللوم من المحافظ؟ |
Mas o meu trabalho... Nós pomos assassinos atrás das grades. | Open Subtitles | ولكن ما أقوم به ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن |
Isto é a coisa mais importante que vou fazer. Quero que seja perfeito. | Open Subtitles | اسمعي، هذا أهمّ ما أقوم به في حياتي أريد أن أكون أتأكد من أنه سيكون مثالياً |
Tenho coisas para fazer. | Open Subtitles | لدي ما أقوم به. |
Por mais que eu faça, há milhões de pessoas a desfazerem. | Open Subtitles | لا يهم ما أقوم به أنا ملايين الأشخاص يُبطلونه |
Aos 17 anos, ela descobriu o que eu fazia, o que fazia para viver. | Open Subtitles | وعندما أصبحت في السابعة عشرة واكتشفت ما أفعله ما أقوم به لأكسب عيشي |
É o que tenho estado a fazer no Media Lab do MIT e agora em Stanford. | TED | وهذا ما أقوم به في مختبر الوسائط في معهد ماساتشوستس للتقنية وحالياً في جامعة ستانفورد. |