"ما إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se o
        
    • se ele
        
    • saber se
        
    • sei se
        
    • se isto
        
    Posso ver se o meu amigo pode fazer uma XXXL para ti. Open Subtitles سأرى ما إن كان بإمكان صاحبي عملَ واحدةٍ كبيرةٍ من أجلكـ
    Faz-me questionar se o que faço está a ter algum efeito positivo. Open Subtitles هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ.
    A tristeza talvez tenha ajudado a gerar a unidade necessária para sobreviver, mas muitos se interrogam se o sofrimento dos outros é parecido com o sofrimento que nós sentimos. TED ربما الحزن ساهم في ظهور التماسك الذي نحتاجه للبقاء لكن العديد تساءلوا ما إن كان الألم الذي يحسّه الآخرون هو نفس الألم الذي نحسّه نحن بأنفسنا.
    Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. Open Subtitles يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا
    Porquê perder tempo a ser tímida e preocupada se ele vai rir-se de ti? Open Subtitles أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟
    O teu pai ligou. Ele quer saber se tens algum 6. Open Subtitles اتصل أباك يود معرفة ما إن كان لديك ورق 6
    O problema com o cabeçalho é que o estudo não investigou se o Healthium diminuía o risco de doenças cardíacas. TED مشكلة هذا العنوان هي أن البحث لم يستكشف حقًا ما إن كان الهيلثيوم يقلل من أمراض القلب.
    Gostava de saber se o cão pensou em nós enquanto estivemos fora. Open Subtitles أتساءل ما إن كان الكلب قد فكّر فينا أثناء غيابنا
    Quero saber se o meu parceiro ficou louco antes de nos matar. Eu não sei, Jim. Open Subtitles أنا أُريد أن أتأكد ما إن كان . شُركائىّ جن جنونِهم قبل أن نلقى حتفُنا
    Senhor, não sabemos se o vosso irmão está morto. Open Subtitles يا سيدي، نحنُ غير متأكدون ما إن كان آخاك قد مات أم لا
    Acabamos por discutir sobre as toalhas de mesa ou se o DJ deve ou não tocar a "Hot Hot Hot"... Open Subtitles شجار حول مفارش المائدة وحول ما إن كان يجب على الدي جي لا .. "hot,hot,hot" أن يشغّل أغنية
    - Um pouco, e vou verificar se o caminho está livre. Open Subtitles انتظري دقيقتين، عندئذٍ سأتفقّد ما إن كان النطاق آمنًا.
    - Vejam se o Harris deu pistas sobre a ameaça terrorista ao comandante. Open Subtitles هلاَّ تأكدتي ما إن كان هاريس قد أدلى لقادتهِ بأيَّةَ معلوماتٍ حيال تهديدٍ إرهابي؟
    Eu não sei se o meu pai esperava que eu seguisse os passos dele. Open Subtitles لا أعلم ما إن كان والدي قد رغبَ فعلاً بأن أتبعَ خطاه
    São apenas crianças. E eu tenho de decidir se o rapaz ou a miúda vive. Open Subtitles هناك طفلان الآن ويجب أن أختار ما إن كان الفتى أو الفتاة ستعيش
    Não sinto falta nenhuma de ficar acordada até tarde, sem saber se ele vinha para casa ou não. Open Subtitles بصراحة لا أفتقد ليالي ساهرة أتسائل ما إن كان سيأتي للمنزل أم لا
    Como pode aferir se ele está a dizer a verdade se nem permite uma leitura clara? Open Subtitles كيفَ لك أن تُجزم ، ما إن كان يقول الحقيقة إن لم تتاح لكَ فرصة مناسبة لقراءتهِ.
    Mas se perguntar se ele está são eu diria que sim. Open Subtitles ولكن إن كنت تقصد ما إن كان عاقلاً فسأقول لك أجل
    Se estás a perguntar se ele sabe manter um segredo, ele trabalha no Departamento de Defesa. Open Subtitles إن كنتَ تسأل ما إن كان ان يعرف كيف يكتم سراً فهو يعمل في وزارة الدفاع
    Estava a investigar uma coisa e queria saber se podia usar aquela coisa bio-scanner molecular. Open Subtitles على أي حال، كنت أتحرى عن شيء أردت أن أعرف ما إن كان بإمكاني إستخدام ذلك الشيء المسمى بالناسخ الحيوي الجزئي الجديد
    Não sei se deva rir ou chorar da sua ignorância. Open Subtitles لا أعرف ما إن كان عليّ الضحك أم البكاء بسبب جهلك
    Na verdade, estou a pensar se isto de casar é algo que quero fazer. Open Subtitles لأكون صريحة أنا أتسائل ما إن كان هذا الزواج بأكمله شيء يمكنني إتمامه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus