Posso ver se o meu amigo pode fazer uma XXXL para ti. | Open Subtitles | سأرى ما إن كان بإمكان صاحبي عملَ واحدةٍ كبيرةٍ من أجلكـ |
Faz-me questionar se o que faço está a ter algum efeito positivo. | Open Subtitles | هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ. |
A tristeza talvez tenha ajudado a gerar a unidade necessária para sobreviver, mas muitos se interrogam se o sofrimento dos outros é parecido com o sofrimento que nós sentimos. | TED | ربما الحزن ساهم في ظهور التماسك الذي نحتاجه للبقاء لكن العديد تساءلوا ما إن كان الألم الذي يحسّه الآخرون هو نفس الألم الذي نحسّه نحن بأنفسنا. |
Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. | Open Subtitles | يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا |
Porquê perder tempo a ser tímida e preocupada se ele vai rir-se de ti? | Open Subtitles | أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟ |
O teu pai ligou. Ele quer saber se tens algum 6. | Open Subtitles | اتصل أباك يود معرفة ما إن كان لديك ورق 6 |
O problema com o cabeçalho é que o estudo não investigou se o Healthium diminuía o risco de doenças cardíacas. | TED | مشكلة هذا العنوان هي أن البحث لم يستكشف حقًا ما إن كان الهيلثيوم يقلل من أمراض القلب. |
Gostava de saber se o cão pensou em nós enquanto estivemos fora. | Open Subtitles | أتساءل ما إن كان الكلب قد فكّر فينا أثناء غيابنا |
Quero saber se o meu parceiro ficou louco antes de nos matar. Eu não sei, Jim. | Open Subtitles | أنا أُريد أن أتأكد ما إن كان . شُركائىّ جن جنونِهم قبل أن نلقى حتفُنا |
Senhor, não sabemos se o vosso irmão está morto. | Open Subtitles | يا سيدي، نحنُ غير متأكدون ما إن كان آخاك قد مات أم لا |
Acabamos por discutir sobre as toalhas de mesa ou se o DJ deve ou não tocar a "Hot Hot Hot"... | Open Subtitles | شجار حول مفارش المائدة وحول ما إن كان يجب على الدي جي لا .. "hot,hot,hot" أن يشغّل أغنية |
- Um pouco, e vou verificar se o caminho está livre. | Open Subtitles | انتظري دقيقتين، عندئذٍ سأتفقّد ما إن كان النطاق آمنًا. |
- Vejam se o Harris deu pistas sobre a ameaça terrorista ao comandante. | Open Subtitles | هلاَّ تأكدتي ما إن كان هاريس قد أدلى لقادتهِ بأيَّةَ معلوماتٍ حيال تهديدٍ إرهابي؟ |
Eu não sei se o meu pai esperava que eu seguisse os passos dele. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كان والدي قد رغبَ فعلاً بأن أتبعَ خطاه |
São apenas crianças. E eu tenho de decidir se o rapaz ou a miúda vive. | Open Subtitles | هناك طفلان الآن ويجب أن أختار ما إن كان الفتى أو الفتاة ستعيش |
Não sinto falta nenhuma de ficar acordada até tarde, sem saber se ele vinha para casa ou não. | Open Subtitles | بصراحة لا أفتقد ليالي ساهرة أتسائل ما إن كان سيأتي للمنزل أم لا |
Como pode aferir se ele está a dizer a verdade se nem permite uma leitura clara? | Open Subtitles | كيفَ لك أن تُجزم ، ما إن كان يقول الحقيقة إن لم تتاح لكَ فرصة مناسبة لقراءتهِ. |
Mas se perguntar se ele está são eu diria que sim. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تقصد ما إن كان عاقلاً فسأقول لك أجل |
Se estás a perguntar se ele sabe manter um segredo, ele trabalha no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | إن كنتَ تسأل ما إن كان ان يعرف كيف يكتم سراً فهو يعمل في وزارة الدفاع |
Estava a investigar uma coisa e queria saber se podia usar aquela coisa bio-scanner molecular. | Open Subtitles | على أي حال، كنت أتحرى عن شيء أردت أن أعرف ما إن كان بإمكاني إستخدام ذلك الشيء المسمى بالناسخ الحيوي الجزئي الجديد |
Não sei se deva rir ou chorar da sua ignorância. | Open Subtitles | لا أعرف ما إن كان عليّ الضحك أم البكاء بسبب جهلك |
Na verdade, estou a pensar se isto de casar é algo que quero fazer. | Open Subtitles | لأكون صريحة أنا أتسائل ما إن كان هذا الزواج بأكمله شيء يمكنني إتمامه |