- Sei o que estou a fazer. - Não é uma comédia romântica. | Open Subtitles | اعلم ما اقوم به - ليس كوميديا رومانسية - |
Estou a salvar-lhes as vidas, é o que estou a fazer. | Open Subtitles | أنا أُنقذ حياتهم ، هذا ما اقوم به |
Não sei se o que estou a fazer é correcto. | Open Subtitles | لا اعلم ان كنت ما اقوم به صحيحا |
Minto à família e aos amigos sobre o que faço. | Open Subtitles | انا اكذب على عائلتي واصدقائي بخصوص ما اقوم به |
Vou tratar disso quando voltar. É o que faço. | Open Subtitles | سأعتني بالأمر حينما أعود هذا ما اقوم بفعله |
Estou a começar a compreender lentamente que o apelo daquilo que eu faço pode estar ligado à razão por que o faço. | TED | وبدات ادرك شيئا فشيئ ان الانجذاب الى ما اقوم بعمله قد يكون مرتبطا بالسبب الذي اقوم من اجله بهذا العمل |
É como o que eu faço com as minhas fotos. | Open Subtitles | نوع ما تشبه ما اقوم به بالة التصوير خاصتي |
o que estou a fazer é perfeitamente legal. | Open Subtitles | ما اقوم به قانونى تماما |
Sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | اعرف ما اقوم به |
Não te preocupes, sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | لا تقلقي,انا اعلم ما اقوم به |
- Sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | انا اعرف ما اقوم به |
- É o que estou a fazer. | Open Subtitles | -هذا ما اقوم بفعله |
- Sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | - اعلم ما اقوم به - |
É sobretudo isso o que faço no meu laboratório. | TED | وهذا بصورة اساسية ما اقوم به في مختبري |
O que faço e onde vou não é da tua conta. Não és meu dono. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
Trabalho nas minhas evidências. e é isso que eu faço o resto da noite, é a minha rotina. | Open Subtitles | وارتب أموري، هذا ما اقوم به طوال حياتي، هذا هو روتيني |
Decerto que faz algo parecido com aquilo que eu faço em relação ao seu povo, mas deve ser muito difícil, para si, ter sempre de mostrar um ar corajoso. | Open Subtitles | أعلم انك قمت بمثل ما اقوم به لشعبك لكن من الصعب الاحتفاظ بهذا الوجه الصلب امامهم |