"ما تحتاجينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que precisas
        
    • o que precisa
        
    • do que precisas
        
    • que precisares
        
    • que precises
        
    • que precisar
        
    • que precisas de
        
    • aquilo que precisa
        
    Vai ensinar-te o que precisas de aprender, se estiveres preparada para ouvir. Open Subtitles , سأعلمك ِ ما تحتاجينه لتعرفيه إذا أنت ِ مستعدة للإصغاء
    Vou buscar-te uma bebida. É o que precisas, de uma boa bebida. Open Subtitles .سأجلب لك مشروب .هذا ما تحتاجينه,مشروب جيد
    Talvez tudo o que precisa... é desse sentimento de compulsão. Open Subtitles ربما يكون لديكما ذلك الاحساس بالاضطرار هو فقط ما تحتاجينه
    Disse que trouxesse só o que precisa para sobreviver. Open Subtitles ما هذا؟ لقد قلت خذى فقط ما تحتاجينه للبقاء على قيد الحياة
    Eu sei do que precisas. Acabei de ler um anúncio na revista "Bruxa Moderna". Open Subtitles أعرف ما تحتاجينه لقد رأيت للتو إعلان في مجلة الساحرة العصرية
    Os americanos disseram que garantem que terás tudo o que precisares. Open Subtitles قال الأمريكيون إنهم سيحرصون على حصولك على كل ما تحتاجينه
    Agora, vejo que talvez isso seja algo que precises para seres feliz. Open Subtitles حسناً ، لكن الآن أرى أنه ربما كان ذلك ما تحتاجينه لتكوني سعيدة
    Leve só o que precisar para sobreviver. Open Subtitles خذى فقط ما تحتاجينه للبقاء على قيد الحياة
    Óptimo! Então tudo o que precisas é de um fato de treino azul-escuro. Open Subtitles عظيم اذا كل ما تحتاجينه هو بذلة ركض زرقاء غامقة
    Obrigado, mãe. Agora tudo o que precisas é de um corte. Open Subtitles شكراً يا أمي والآن كل ما تحتاجينه هو قَصة
    Acho que o que precisas agora... mais do que tudo, é de descansar um pouco. Open Subtitles اعتقد الآن أن ما تحتاجينه أكثر من أي شيء هو الراحة
    Pode ser mais fácil para o teu pai dar-te o que precisas, porque tem alguma prática. Open Subtitles الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر
    Se o que precisas é de fazer um filho, eu faço o sacrifício. Open Subtitles إن كان الطفلُ هو كلّ ما تحتاجينه فبإمكاني التضحية كُرمى للفريق
    Cartão de Identidade, contrato de trabalho, visto de estudante: tudo o que precisas. Open Subtitles الهوية الحكومية و أوراق العمل وتأشيرة الدراسة، كل ما تحتاجينه
    Tudo o que precisa agora é um agente, um estilista e um portfólio. Open Subtitles كل ما تحتاجينه هو وكيل ومصمم أزياء وحقيبة
    Vai continuar a castigar os homens da sua vida por não serem o que precisa. Open Subtitles ستبقين تعاقبين الرجال في حياتك لعدم كونهم ما تحتاجينه
    Isto é o que precisa para se lembrar de quem realmente é. Open Subtitles إنه ما تحتاجينه لتذكرين نفسك بشخصيتك الحقيقيه
    Vai ver que este é um lugar calmo e paz talvez seja o que precisa neste momento. Open Subtitles ستجدين السكينة هنا و ربما السكينة ما تحتاجينه في هذا الوقت
    Eu não sei do que precisas. Gostaria de o saber. Open Subtitles أنت لا تحتاجينه ، أنا لا أعرف ما تحتاجينه ، تمنيت لو كنت أعرف
    Podes trabalhar 50 anos a costurar e não ganhas metade do que precisas. Open Subtitles يمكنكِ العمل 50 عام في الخياطة,ولن تجني نصف ما تحتاجينه
    Compra o que precisares e o que o Kevin quiser. Open Subtitles ما أعنيه اشتري به ما تحتاجينه وما يرغب به كيفين
    Talvez o que precises não esteja aqui, no final de contas. Open Subtitles مرحباً, أنتِ ربما ما تحتاجينه هو ليس موجوداً هنا على أي حال
    Tudo o que precisar, considere-o feito. Open Subtitles ايا كان ما تحتاجينه اعتبريه منتهيا
    Então, tem aquilo que precisa para parar esta coisa? Open Subtitles . إذاً ألديك ما تحتاجينه لإيقاف الفايروس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus