"ما تفعلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que estás a fazer
        
    • que fazes
        
    • o que está a fazer
        
    • o que fazer
        
    Faz com o chapéu e com a vénia, para saberes o que estás a fazer. Open Subtitles لذلك حين تقفين على المسرح تعرفين ما تفعلين
    Só quero que vejas o que estás a fazer a ti própria. Open Subtitles يا عزيزتي، أريدك فقط أن تعرفي ما تفعلين بنفسك
    E, embora enalteça o que estás a fazer, estou a sentir algo errado aqui, algures. Open Subtitles وبقدر ما أحب ما تفعلين فأنا أحس بتحريف هنا في مكان ما
    Gostas mesmo, mesmo do que fazes? Não sei. E depois? Open Subtitles اعني , حقا يا أندريا هل تحبين ما تفعلين ؟
    Esqueci-me, não quer dizer que o detective saiba o que está a fazer. Open Subtitles نسيت أنكِ لا تريدين أن يعرف المحقق ما تفعلين
    Acho que não deviam andar nus, também sabes o que fazer nesse caso. Certo? Open Subtitles أعتقد لا يجب أن يكونوا عاريين تعلمين ما تفعلين هناك أيضا أليس كذلك؟
    Bem, a chave é que não percebam o que estás a fazer. Open Subtitles إنّ الحل هو في أن لا تدعينه يعرف ما تفعلين.
    Os teus pacientes têm de confiar, que quando os levares para operação, sabes o que estás a fazer. Open Subtitles مرضاك يحتاجون لأن يثقوا أنك عندما تأخذينهم للجراحة فأنت تعرفين ما تفعلين
    Isto pode ser perigoso se não souberes o que estás a fazer. Open Subtitles يُمكن أن يكون خطير جدًا إذا لم تعرفي ما تفعلين
    Acaba o que estás a fazer e por favor senta-te à mesa. Open Subtitles أكملي ما تفعلين .واجلسي على الطاولة رجاءً
    Parece que sabes o que estás a fazer, Joan. Open Subtitles يبدو انك تعرفين ما تفعلين يافتاة
    Vejo o que estás a fazer e digo-te já que estou desiludida. Open Subtitles أرى ما تفعلين وعليّ أن أقول كم هذا محبط
    Talvez deva admitir que tu sabes o que estás a fazer." Open Subtitles أو "ربما كان علي أن آخذ احتمال "أنك تعرفين ما تفعلين باعتباري
    É a minha maneira de dizer que o que estás a fazer por mim, Open Subtitles إنها طريقتي لقول أن ما تفعلين لأجل
    De mulher para mulher, eu não te posso dizer o que fazes, mas tem cuidado, está bem? Open Subtitles من إمرأة لإمرأة لا أستطيع أن أملي عليك ما تفعلين لكن فقط كوني حذرة
    Achas que os deuses te perdoaram pelo que fazes? Open Subtitles أتظنين إنّ الآلهة ستغفر لكِ ما تفعلين ؟
    Ouve, talvez não sejas só as coisas que fazes, mas quero dizer que se fazes uma coisa que nunca fizeste e um dia Open Subtitles ربما أنك لست ما تفعلين كل ما أقوله .. أنك تفعل أمور لا تفعلها وذات يوم
    Espero que saiba o que está a fazer. Open Subtitles أتمنّى أنّكِ تعرفين ما تفعلين.
    Não sabe o que está a fazer! Open Subtitles كلا أنت لا تعرفين ما تفعلين
    Sabe o que está a fazer. Open Subtitles اذا انت تعلمين ما تفعلين.
    Sim, mas eu não posso dizer-te o que fazer. Não seria estranho? Open Subtitles أجل ، لكن لا يمكنني أن أقول لك ما تفعلين أعني ، كم هذا غريب ؟
    Quando a altura chegar, tu saberás o que fazer. Open Subtitles في الاوقات القادمه انتي ستدركين ما تفعلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus