| Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
| Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
| Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
| Continuo sem perceber porque tivemos de sair a meio do filme. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا رحلنا في منتصف ذلك الفيلم |
| Continuo a não saber de que é que ele está a falar. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أعرف ما بحق الجحيم الذى يتكلم عنه |
| É uma pena Ainda não ter encontrado o infiltrado do Sam. | Open Subtitles | من السيئ جدا أنني ما زلت لا أستطيع إيجاد العميل |
| Ainda não entendi. Para que é que serve juntar os nossos templos? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ماذا سيفعل ضم شواهد قبور عائلتينا ؟ |
| Ainda não entendo como meu filho pode ser responsável por isto! | Open Subtitles | ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك |
| É um prazer, Adrian. Só há uma coisa que Ainda não compreendo. | Open Subtitles | فقط شئ ما زلت لا افهمه ميعادنا بالفعل فى الساعة الثالثة |
| Ainda não vejo como é que isso afecta o meu dinheiro. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أرّ كيف هذا يعوّض عن مالي. |
| Eu Ainda não sei o que a fez querer fazer isso. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما الذي جعلها تريد فعل ذلك |
| Ainda não compreendi o que faço aqui. Não me lembro de nada do que o Rei falou. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما أقوم به هنا لا أتذكر أي مما تحدث الملك عنه |
| Mas Ainda não descobrira porque não estava tão preocupado com o Sands. | Open Subtitles | ولكنني ما زلت لا اعرف لمَ لم يكن قلقا من ساندس |
| Ainda não entendo a diferença entre parcialmente solarengo e parcialmente nublado. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الفرق بين المشمس جزئياً والغائم جزئياً |
| Ainda não consigo entendê-lo. Não contei a ninguém que estava a vir para aqui. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا |
| Ainda não entendo o que tem haver esses homens com a sua renúncia. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع ان افهم ماالذي سيفعله هؤلاء الرجال مع استقالتك |
| Estou vestida como piloto, mas Ainda não sei voar. | Open Subtitles | أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران |
| Ainda não acredito em ti. Se não vês o que se passa à nossa volta, | Open Subtitles | انا ما زلت لا أصدقك يا رجل اذا أنت لا ترى الهراء الذي يحدث حولنا |
| Continuo sem ter informação suficiente para identificar o homem do Consulado. | Open Subtitles | ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية |
| Entende isso. Nunca fiquei a dever e Continuo a não dever. | Open Subtitles | إفهم ذلك أنا أبدا لا عندي وأنا ما زلت لا |
| Continuas sem saber do que estás a falar. | Open Subtitles | ما زلت لا تعلم عن ماذا تتحدث بحق الجحيم |
| Eu Ainda nem sequer sei por que diabos estamos nesta porcaria. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم حتى لم نحن نعمل على هذا الأمر الملعون |
| Sim, mas não queres carregá-lo, e então, eu não podia e ainda assim não querias, então, achámos aqui, e inventas outra... | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع ذلك وأنت ما زلت لا تريدين الحمل به ومن ثم وجدها هذا ولكنك وجدت شيئاً آخر لتفعلينه |
| Mesmo assim não o posso deixar ir sem mais nem menos. | Open Subtitles | حسناً، ما زلت لا أستطيع تركه يفلت بفعلته |