"ما علاقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que tem
        
    • O que a
        
    • O que é que
        
    • tem a ver com
        
    • O que têm
        
    • ver com o
        
    • que ver com
        
    • Qual é a ligação
        
    Que tem a Maribelle a ver com a miúda? São família? Open Subtitles ما علاقة ماريبيل بهذه الفتاة ، أهناك قرابة بينهما ؟
    Então, os cientistas preocupam-se se as amostras são aleatórias ou não, mas o que é Que tem isto a ver com bebés? TED لذلك يهتم العلماء ما إذا كانت العينة مأخوذة بشكل عشوائي أم لا، ولكن ما علاقة ذلك بالرضع؟
    Então, qual deles é, e mais importante ainda, o Que tem isto a ver contigo? TED فأي منهما الحقيقية، والمهم أكثر، ما علاقة هذا بك؟
    Não sei O que a necessidade de reparações tem a ver com o sistema das irmandades. Isto aqui não é uma irmandade. Open Subtitles لا أدرى ما علاقة الأخويات بما يحتاجه المكان من إصلاحات
    Ortodontista, O que é que isso tem a ver? Open Subtitles أخصائي تقويم الأسنان ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟
    Mas O que é que isto tem a ver com a matemática? TED لكن ما علاقة ذلك بالرياضيات؟ في الرياضيات، كل شيء مضبوط.
    Isto pode ser interessante para muitos de vós, mas o Que tem isso a ver com o trabalho destas pessoas? TED قد يكون ذلك مثيرًا لاهتمام البعض منكم. لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟
    Que é irmão da minha mãe. Que tem ele a ver com isto? Open Subtitles أنه أخو والدتى ما علاقة هذا بما نحن فيه؟
    Não duvido que a sua mulher seja muito boa senhora mas Que tem isso a ver com o caso? Open Subtitles أنا واثق أنها امرأة لطيفة لكن ما علاقة هذا بقضيتنا ؟
    Que tem isso a ver comigo? Open Subtitles مثل عام 1999، عام عودته ما علاقة هذا بى؟
    Comunicações sem fios, o Que tem isso a ver com o nosso negócio? Open Subtitles الاتصالات اللاسلكية؟ و ما.. و ما علاقة هذا بعملنا؟
    Mas o que eu quero saber é o Que tem a ver a mineração com você pagar ao Billy Prickett para correr amanhã. Open Subtitles أريد معرفة ما علاقة المنجم بسباق بيلي بريكير غدا ؟
    Eu sei. É uma porcaria. Mas o Que tem isso haver? Open Subtitles أعرف ، ولكن ما علاقة هذا بكل ما سبق ؟
    Não sei O que a missanga tremeluzente e brilhante tem a ver com isso. Open Subtitles لا أدري ما علاقة الخرزة البراقة والمتلألئة بالأمر.
    O que a filiação política do meu cliente tem a ver com este caso? Open Subtitles ما علاقة انتماءات موكلي السياسية بهذه القضية؟
    O que é que a Realidade Aumentada e o futebol profissional têm a ver com a empatia? TED ما علاقة الواقع المدمج وكرة القدم للمحترفين بالتواصل الحسي؟
    E a voz disse: "Eu não sou Deus. O que é que isso tem a ver com Deus?" Open Subtitles فقال لي الصوت، أنا لست الرب، ما علاقة هذا بذلك الشيء؟
    O que têm as bonecas a ver com isto? Open Subtitles انا لا افهم ما علاقة دماها بهذا ؟
    Mas Que tem isso que ver com a professora Rich? Não é tão grave como pensávamos. Open Subtitles لكن ، ما علاقة ذلك مع الآنســة ً ريــتش ً ؟
    Mesmo que seja verdade, Qual é a ligação com o Brady Ritter? Open Subtitles حتى لو تلك هى الحقيقة , ما علاقة برادى ريتر بذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus