Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". | TED | وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة. |
Sei que parece uma loucura mas foi exatamente o que fizemos, | TED | تبدو هذه فكرة جنونية، لكن هذا بالضبط ما قمنا بفعله. |
Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. | Open Subtitles | بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا |
- que nós ainda podemos estragar isto. | Open Subtitles | يعنى أنه ما زال بامكاننا افساد ما قمنا به |
O que nós fizemos voltaria a fazê-lo num piscar de olhos. | Open Subtitles | أيها الملازم , ما قمنا بفعله يمكننى القيام به ثانية بقلب قاسى |
Foi isso que fizemos com o James. Demos-lhe aulas em casa enquanto pudemos para protegê-lo das drogas, do sexo e da corrupção. | Open Subtitles | هذا ما قمنا به مع جيمس قمنا بتعليمه في المنزل أكبر قدر ممكن لنحميه من المخدرات و الجنس و الفساد |
E sabes que odeio dizer essa frase, mas foi o que fizemos. | Open Subtitles | وانت تعرفين كم أكره هذا التعبير ولكن هذا ما قمنا به |
O trabalho que fizemos naqueles dias fez história, mudou o mundo. | Open Subtitles | ما قمنا به في تلك الأيام صنع التاريخ وغير العالم |
E ainda acreditas que tudo o que fizemos naquela época era necessário? | Open Subtitles | وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟ |
Evitámos que uma bomba explodisse devido ao que fizemos hoje. | Open Subtitles | هناك قنبلة لن تنفجر بسبب ما قمنا به اليوم |
Um pai cuja filha vai viver por causa do que fizemos. | Open Subtitles | أبٌ لفتاةٍ صغيرة التي سوف تعيش بسبب ما قمنا به |
Claro que aquilo que fizemos perante tamanha hipérbole... | TED | ما قمنا به بالطبع حين واجهنا تلك المبالغة الفظيعة .. |
Se a perceção se fundamenta na nossa história, isso significa que só respondemos de acordo com o que fizemos antes. | TED | الآن إذا كان الإدراك يستند على تاريخنا، فإنه يعني أننا فقط نستجيب بما يوافق ما قمنا به من قبل. |
Foi isso exatamente o que fizemos há dez anos. | TED | هذا تماما ما قمنا به منذ 10 سنوات. |
O que fizemos foi uma coisa chamada transplantação nuclear de células somáticas. | TED | ما قمنا به شيء يسمى زرع الخلايا الجسمية النووية. |
Então o que fizemos foi olhar para os nossos mapas e identificar as zonas onde as abelhas prosperavam. | TED | وعليه ما قمنا به هو مراجعة خرائطنا وحددنا مناطق حيث كان النحل يزدهر. |
Tudo o que nós fizemos foi revelar um novo sintoma. | Open Subtitles | كل ما قمنا به هو الكشف عن عارض جديد |
É o seu propósito, destruir tudo o que nós conseguimos? | Open Subtitles | أهذا هو هدفك .. لكي تدمر كل ما قمنا بإنجازة ؟ ؟ |
A crucificação do Nazareno envia uma mensagem a todos os que desafiarem o que nós lutamos tanto para defender. | Open Subtitles | ان صلب الناصري لـ يرسل رسالة لكل الذين يحاولون تحدي بكل ما قمنا به من عمل جاد انت فعلت الشيء الصحيح |
O que eu fiz, o que nós fizemos, não é apenas uma história ou uma ideia. | Open Subtitles | ما قُمت أنا به أو ما قمنا به كفريق ليس محض قصة أو فكرةٍ ما |
O que nós fizemos foi, essencialmente, cancelar a gravidade e controlar o movimento combinando levitação magnética e atuação mecânica e tecnologias de sensibilidade. | TED | ما قمنا به باختصار هو إلغاء الجاذبية والتحكم في الحركة من خلال دمج الاسترفاع المغناطيسي والدفع الميكانيكي وتكنولوجيات الاستشعار. |