"ما قمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizemos
        
    • que nós
        
    Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". TED وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة.
    Sei que parece uma loucura mas foi exatamente o que fizemos, TED تبدو هذه فكرة جنونية، لكن هذا بالضبط ما قمنا بفعله.
    Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. Open Subtitles بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا
    - que nós ainda podemos estragar isto. Open Subtitles يعنى أنه ما زال بامكاننا افساد ما قمنا به
    O que nós fizemos voltaria a fazê-lo num piscar de olhos. Open Subtitles أيها الملازم , ما قمنا بفعله يمكننى القيام به ثانية بقلب قاسى
    Foi isso que fizemos com o James. Demos-lhe aulas em casa enquanto pudemos para protegê-lo das drogas, do sexo e da corrupção. Open Subtitles هذا ما قمنا به مع جيمس قمنا بتعليمه في المنزل أكبر قدر ممكن لنحميه من المخدرات و الجنس و الفساد
    E sabes que odeio dizer essa frase, mas foi o que fizemos. Open Subtitles وانت تعرفين كم أكره هذا التعبير ولكن هذا ما قمنا به
    O trabalho que fizemos naqueles dias fez história, mudou o mundo. Open Subtitles ما قمنا به في تلك الأيام صنع التاريخ وغير العالم
    E ainda acreditas que tudo o que fizemos naquela época era necessário? Open Subtitles وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟
    Evitámos que uma bomba explodisse devido ao que fizemos hoje. Open Subtitles هناك قنبلة لن تنفجر بسبب ما قمنا به اليوم
    Um pai cuja filha vai viver por causa do que fizemos. Open Subtitles أبٌ لفتاةٍ صغيرة التي سوف تعيش بسبب ما قمنا به
    Claro que aquilo que fizemos perante tamanha hipérbole... TED ما قمنا به بالطبع حين واجهنا تلك المبالغة الفظيعة ..
    Se a perceção se fundamenta na nossa história, isso significa que só respondemos de acordo com o que fizemos antes. TED الآن إذا كان الإدراك يستند على تاريخنا، فإنه يعني أننا فقط نستجيب بما يوافق ما قمنا به من قبل.
    Foi isso exatamente o que fizemos há dez anos. TED هذا تماما ما قمنا به منذ 10 سنوات.
    O que fizemos foi uma coisa chamada transplantação nuclear de células somáticas. TED ما قمنا به شيء يسمى زرع الخلايا الجسمية النووية.
    Então o que fizemos foi olhar para os nossos mapas e identificar as zonas onde as abelhas prosperavam. TED وعليه ما قمنا به هو مراجعة خرائطنا وحددنا مناطق حيث كان النحل يزدهر.
    Tudo o que nós fizemos foi revelar um novo sintoma. Open Subtitles كل ما قمنا به هو الكشف عن عارض جديد
    É o seu propósito, destruir tudo o que nós conseguimos? Open Subtitles أهذا هو هدفك .. لكي تدمر كل ما قمنا بإنجازة ؟ ؟
    A crucificação do Nazareno envia uma mensagem a todos os que desafiarem o que nós lutamos tanto para defender. Open Subtitles ان صلب الناصري لـ يرسل رسالة لكل الذين يحاولون تحدي بكل ما قمنا به من عمل جاد انت فعلت الشيء الصحيح
    O que eu fiz, o que nós fizemos, não é apenas uma história ou uma ideia. Open Subtitles ما قُمت أنا به أو ما قمنا به كفريق ليس محض قصة أو فكرةٍ ما
    O que nós fizemos foi, essencialmente, cancelar a gravidade e controlar o movimento combinando levitação magnética e atuação mecânica e tecnologias de sensibilidade. TED ما قمنا به باختصار هو إلغاء الجاذبية والتحكم في الحركة من خلال دمج الاسترفاع المغناطيسي والدفع الميكانيكي وتكنولوجيات الاستشعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus