"ما كان عليّ فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que tinha que fazer
        
    • o que tive de fazer
        
    • o que foi preciso
        
    • o que tinha de fazer
        
    • que eu tinha de fazer
        
    Tudo o que tinha que fazer era trazer um bom livro para o clube de leitura, e vocês alinhavam-se para beijar o chão que eu pisava. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو احضار كتابجيدإلىناديالكتاب, ثم قمتن بتملقي
    Tudo o que tinha que fazer era tirar-lhe fotografias... Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو أخذ صورهم...
    Tudo o que tive de fazer foi dar voz à história. TED كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة.
    Tudo o que tive de fazer foi substituir última segunda por próxima segunda. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل
    Depois disso, eu fiz o que foi preciso para parar a minha mãe. Open Subtitles ‫وبعد ذلك فعلت ما كان عليّ فعله لأوقف أمي
    Sei que estás desiludida, mas fiz o que tinha de fazer, por nós. Open Subtitles أعرف أنكِ خائبة الأمل . . لكن ما كان عليّ فعله كان من اجلنا
    A única coisa que eu tinha de fazer era sair, apanhá-los e embalsamá-los para a colecção. TED كلّ ما كان عليّ فعله هو الخروج، جمع جثثها، ثمّ حشوها لإضافتها للمجموعة.
    Tudo o que tinha que fazer era levar um saco de dinheiro a uns amigos deles, na Costa Norte. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله أن أأخذ حقيبة أموال "من أحدِ أصدقائهم بـ"نورث شور
    Quero dizer, fiz o que tinha que fazer. Open Subtitles كما تعرف، فعلت ما كان عليّ فعله.
    - Fiz o que tinha que fazer. Open Subtitles -كان عليّ فعل ما كان عليّ فعله
    Fiz o que tinha que fazer. Open Subtitles فعلت ما كان عليّ فعله.
    Tudo o que tive de fazer foi levá-la até ti e tu leva-la direto ao espelho. Open Subtitles جُلّ ما كان عليّ فعله هو إرسالها إليك وأنت تقودها مباشرةً إلى المرآة.
    E, então, tudo o que tive de fazer foi trazer Madison faze-la sentar-se e assistir à queda da sua irmã. Open Subtitles .إنها بالكاد تقف على قدميها (ثم كل ما كان عليّ فعله هو إقناع (ماديسون بأن تتنحي جانباً، تحظى بالمتعة .و تشاهد اختها نفشلُ بائسة
    Depois disso, eu fiz o que foi preciso para parar a minha mãe. Open Subtitles ‫وبعد ذلك فعلت ما كان عليّ فعله لأوقف أمي
    Fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles فعلت ما كان عليّ فعله
    Tudo o que eu tinha de fazer era colocar-me na mente do assassino. Open Subtitles "جلّ ما كان عليّ فعله هو أن أضع نفسي بعقل قاتل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus