"ما لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • A não ser que
        
    • A menos que
        
    • Se não for
        
    • que não era
        
    • O que não
        
    • menos que o
        
    • que não fosse
        
    • não ser que fosse
        
    • o que eu não
        
    Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior A não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. TED بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة.
    A não ser que as viagens no tempo criem ferrugem. Open Subtitles ما لم يكن السفر عبر الزمن ما تسبب بالصدأ
    A não ser que fazê-lo os magoe ou a terceiros. Open Subtitles ما لم يكن القيام بذلك سيؤذيهم أو سيؤذي الآخرين
    No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas A menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. TED ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ.
    Cinco. Cinco dos 100 biliões de galáxias, a olho nu e uma delas é bastante difícil de ver, A menos que tenham uma visão muito boa. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    Permaneçam em modo de veículo... A não ser que seja extremamente necessário. Open Subtitles لا أزال في وضع تحول ما لم يكن ضروريا على اللازم.
    A não ser que o pirata soubesse exactamente o que procurar. Open Subtitles ما لم يكن القرصان يعلم ما الذي يبحث عنه بالضبط
    A não ser que tenhamos um salário básico universal e não nacional, os problemas mais profundos não vão acabar. TED لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً.
    A não ser que tenha saído para celebrar. Ontem à noite matou um homem. Open Subtitles ما لم يكن بالخارج يحتفل في مكان ما لقد قتل رجلا ليلة أمس
    Os miúdos perdem tudo, A não ser que haja alguém que olhe por eles. Open Subtitles يفقد الصبيان كل شيئء ما لم يكن هناك شخص لإرشادهم
    O negócio acabou A não ser que tenhas resina ou velas para vender. Open Subtitles لقد انتهى عملنا ما لم يكن لديك صمغ او شراع للمقايضة
    Voltamos para a nossa aula, A não ser que tenhamos licença para desporto. Open Subtitles ،نعود إلى القاعة للإنصراف ما لم يكن لديك ترخيص لغرفة الألعاب الرياضية
    A menos que tenha algumas respostas para mim sobre isto, por que quereria eu falar com vocês, seus ignorantes. Open Subtitles ما لم يكن لك بعض الأجوبة لي بهذا الخصوص لماذا أود أن اتكلّم معكم أيّها الحمقى؟ أوه
    Senhor, a minha politica é, não levanto as mãos para ninguém a menos, que essa pessoa planeie alvejar-me. Open Subtitles سيدي ، سياستى الخاصة تقضى ألا أتعرض لأحد ما لم يكن يحاول إطلاق النار علي أولا
    A menos que tenha seios para enfaixar, ele não luta esta noite. Open Subtitles ما لم يكن لديه ثديين ينوي ان يخفيهما فلن يشارك الليلة
    A menos que tenhas algum ovo para entregar, Sr. Coelhinho. Open Subtitles ما لم يكن بالطبع لديك بيضٌ لوضعه سيدي الأرنب
    Logo, A menos que elas tenham esta proteção de nanopartículas, não conseguirão funcionar. TED لذا ما لم يكن لديهم هذه الحماية بواسطة جزيئات النانو فلن يتمكنوا من أداء وظيفتهم
    (Aplausos) Nem para essa mania de stress e depressão, A menos que seja clinicamente brutal. TED والامر نفسه مع الارهاق والاحباط ما لم يكن الامر متقدما جدا .. لا تعطوا الادوية على الاطلاق
    A partir de agora, não me ligue, Se não for urgente. Open Subtitles والآن لا تتصل مرة أخرى ما لم يكن أمراً عاجلاً.
    Provocou todos os sintomas, incluindo algo que não era sintoma. Open Subtitles مسبباً كل أعراضه بالإضافة إلي ما لم يكن عرضاً
    Olhou para O que não estava lá, o que é mais difícil. TED بحث عن ما لم يكن هناك، والقيام بذلك أكثر صعوبة.
    A menos que o esperma do homem seja uma viagem ao bufete dos ovos podres. Open Subtitles وهذا هو، ما لم يكن قد شجاعة الرجل وهذا هو مثل بوفيه البيض الفاسد.
    Cite de uma decisão de Lang nos seus 10 anos como Primeiro-Ministro... que não fosse de interesse do E.U.A. Open Subtitles جعل اسم لانغ قرار واحد في 10 عاما رئيسا للوزراء وهو ما لم يكن في مصلحة الولايات المتحدة.
    A não ser que fosse assinante desta revista, segundo a qual foi uma explosão causada por um OVNI. Open Subtitles ما لم يكن مشترك في هذه المجله و يبطع ما يريد أو ضوء إنفجار من معمل ما
    o que eu não tive que pensar, quer como presidente quer como advogada constitucional, foi nas implicações para a soberania do território devido ao impacto da alteração climática. TED و ما لم يكن علي التفكير فيه، بصفتي رئيسة أو كمحامية دستورية ، كان التفكير في الآثار المترتبة على سيادة البلد نتيجة لتأثير تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus