- Eu andei na escola. - É muito duro? | Open Subtitles | ولجت المدرسة أيضاً ما مدى صعوبة التغيّب والحضور؟ |
É muito próximo do centro da cidade. Quão perto quer que seja? | Open Subtitles | أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟ |
Sabes O quão feliz ficaria ela por saber que o teu trabalho deixou de ser tão perigoso? | Open Subtitles | هل تعلم ما مدى سعادتها ستكون, عندما تعلم بأنك بالخارج لا للقيام بالأمور المخيفة والخطرة؟ |
Se lhe dissermos, daqui a Quanto tempo estará no seu blogue? | Open Subtitles | حسناً إذا أخبرناك ما مدى سرعة وصول هذا للمدونة ؟ |
Neste caso, Quão bem conhecemos 64 milhões de pessoas? | TED | لذلك في هذه الحالة، ما مدى معرفتك بـ 64 مليون شخص؟ |
Qual é a probabilidade de este sujeito ser o atacante? | Open Subtitles | ما مدى احتمال أن يكون هذا الفاعل هو الجاني؟ |
"Até que ponto prefere um primeiro filho rapaz?" | TED | ما مدى رغبتك في أن يكون لك أول مولود ذكر ؟ |
Icarus, isto Está muito perto da luminosidade total? | Open Subtitles | أكاريوس، ما مدى قربها إلى السطوعِ الكامل؟ |
É um problema de fígado, meu Deus, É muito complicado? | Open Subtitles | إنه تلف في الكبد، من أجل المسيح. ما مدى خطورة ذلك؟ |
Não tinha de contar com a tecnologia. Isto É muito ingénuo? | Open Subtitles | أنه لن يتوجب عليك الإعتماد على هذه التقنية ما مدى سذاجة هذا ؟ |
Doutor, esta intervenção É muito rotineira? | Open Subtitles | أيّها الدكتور، ما مدى سهولة هذه العمليّة؟ |
E depois é "O quão rápido conseguem aqui chegar?" | Open Subtitles | وبعدها يسألون ما مدى سرعة وصولكم إلى هنا؟ |
O quão perigosa é a substância que ele trouxe do México? | Open Subtitles | فقط ما مدى خطورة هذه الاشياء التي جلبتها معك من المكسيك؟ |
O Quanto a imigração era importante naquele ponto para os sionistas? | Open Subtitles | ما مدى أهمية تلك الهجرة من وجهة النظر للصهاينة ؟ |
Quando largada de uma altura de 2,5 metros para betão, Quanto deve saltar uma bola de ténis nova? | Open Subtitles | عندما تقع من ارتفاع 100 إنش على خرسانة، ما مدى الارتفاع الذي ستحققه كرة تنس جديدة؟ |
Se mudarmos as perguntas e dissermos "Quão bem conhece a sua localidade? ", estariam as respostas mais perto da verdade? | TED | إذا قمنا بإعادة صياغة الأسئلة وسألنا ما مدى معرفتك بمنطقثك المحلية هل ستكون إجاباتك أكثر دقة؟ |
Namora com ela há, o quê, 2 meses? Quão bem a conhece? | Open Subtitles | إنّكَ تواعدها من شهرين، ما مدى معرفتكَ بها؟ |
Qual é a probabilidade de conseguirem encontrar um sinal? | TED | لكن ما مدى احتماليّة نجاحهم في العثور على إشارة؟ |
Enquanto as estudávamos, encontrávamos cada vez mais diversidade. Pensámos: "Meu Deus, Até que ponto estas coisas são diversas?" | TED | وعندما درسنا أكثر فأكثر واستمرينا في إيجاد المزيد من التنوع، اعتقدنا، يا إلهي، ما مدى تنوع هذه الأشياء؟ |
Mas a sério, isto Está muito feio para nós? | Open Subtitles | لقد أجبرتهم على فعلها لكن جديًا, ما مدى السوء الذى سيكون عليه الأمر؟ |
- Quão fiável é a informação? | Open Subtitles | -لدينا مدة ساعتين - ما مدى صحة المعلومة؟ |
É assim tão difícil descobrir Qual é o estudante que falta? | Open Subtitles | ما مدى صعوبة معرفة فيما إذا كان أحد طلابك مفقوداً؟ |
Não percebi com quem tinha casado, o Quanto doente ele estava, e não sabia Como é que devia deixá-lo. | Open Subtitles | لم أدرك هوية من تزوجت، ما مدى مرضه ولم أعرف كيف أرحل |
Todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? | TED | تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟ |
E perguntam: "Até que ponto são pequenos os átomos?" | TED | وستتساءلون، ما مدى صغر الذرات؟ |